Salmos 80

Thánh Kinh Bản Phổ thông (VIE2011) vs ARIB

Sair da comparação
ARIB Almeida Revisada Imprensa Bíblica
1 Lạy Đấng chăn dắt Ít-ra-en, xin hãy nghe chúng tôi.
1 Ó pastor de Israel, dá ouvidos; tu, que guias a José como a um rebanho, que estás entronizado sobre os querubins, resplandece.
2 cho dân Ép-ra-im,
2 Perante Efraim, Benjamim e Manassés, desperta o teu poder, e vem salvar-nos.
3 Thượng Đế ôi, xin mang chúng tôi trở về.
3 Reabilita-nos, ó Deus; faze resplandecer o teu rosto, para que sejamos salvos.
4 Lạy Chúa là Thượng Đế Toàn Năng,
4 Ó Senhor Deus dos exércitos, até quando te indignarás contra a oração do teu povo?
5 Ngài khiến dân Ngài sống bằng nước mắt;
5 Tu os alimentaste com pão de lágrimas, e lhes deste a beber lágrimas em abundância.
6 Ngài khiến những kẻ quanh chúng tôi dành giựt chúng tôi,
6 Tu nos fazes objeto de escárnio entre os nossos vizinhos; e os nossos inimigos zombam de nós entre si.
7 Lạy Thượng Đế Toàn Năng,
7 Reabilita-nos, ó Deus dos exércitos; faze resplandecer o teu rosto, para que sejamos salvos.
8 Ngài bứng chúng tôi ra khỏi Ai-cập như dây nho.
8 Trouxeste do Egito uma videira; lançaste fora as nações, e a plantaste.
9 Ngài dọn đất cho chúng tôi.
9 Preparaste-lhe lugar; e ela deitou profundas raízes, e encheu a terra.
10 Bóng mát chúng tôi che phủ các núi.
10 Os montes cobriram-se com a sua sombra, e os cedros de Deus com os seus ramos.
11 Cành lá chúng tôi đâm ra đến Địa-trung-hải,
11 Ela estendeu a sua ramagem até o mar, e os seus rebentos até o Rio.
12 Lạy Thượng Đế, tại sao Ngài phá sập các vách tường che chở nó?
12 Por que lhe derrubaste as cercas, de modo que a vindimam todos os que passam pelo caminho?
13 Heo rừng đạp trên nó;
13 O javali da selva a devasta, e as feras do campo alimentam-se dela.
14 Lạy Đấng Toàn Năng, xin hãy trở lại.
14 Ó Deus dos exércitos, volta-te, nós te rogamos; atende do céu, e vê, e visita esta videira,
15 Chính tay Ngài trồng mầm non nầy và vun xới nó.
15 a videira que a tua destra plantou, e o sarmento que fortificaste para ti.
16 Nhưng nay nó bị chặt và chụm lửa;
16 Está queimada pelo fogo, está cortada; eles perecem pela repreensão do teu rosto.
17 Xin hãy dùng tay Ngài tiếp sức cho kẻ Ngài đã chọn lựa.
17 Seja a tua mão sobre o varão da tua destra, sobre o filho do homem que fortificaste para ti.
18 Như thế chúng tôi sẽ không lìa xa Ngài.
18 E não nos afastaremos de ti; vivifica-nos, e nós invocaremos o teu nome.
19 Lạy Chúa là Thượng Đế Toàn Năng,
19 Reabilita-nos, Senhor Deus dos exércitos; faze resplandecer o teu rosto, para que sejamos salvos.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 80, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.