Salmos 26
Thánh Kinh Bản Phổ thông (VIE2011) vs BKJ
1 Lạy CHÚA, xin hãy bênh vực tôi
1 Salmo de Davi. Julga-me, ó SENHOR; porque eu andei na minha integridade; eu também confiei no SENHOR; portanto, eu não escorregarei.
2 Lạy CHÚA, xin hãy thử nghiệm tôi;
2 Examina-me, ó SENHOR, e prova-me; teste meus rins e meu coração.
3 Tôi thấy được tình yêu CHÚA nên tôi sống trong chân lý Ngài.
3 Pois a tua benignidade está diante dos meus olhos; e eu andei na tua verdade.
4 Tôi không giao du với người dối trá,
4 Não sentei com pessoas vãs, nem ando com os hipócritas.
5 Tôi ghét giao du với kẻ ác,
5 Odeio a congregação dos malfeitores; e não me sentarei com os perversos.
6 Lạy CHÚA, tôi rửa tay để chứng tỏ mình vô tội,
6 Eu lavarei as minhas mãos na inocência; então eu andarei ao redor do teu altar, ó SENHOR;
7 Tôi lớn tiếng ca ngợi và thuật lại
7 para que eu possa divulgar com voz de ação de graças, e contar de todas as tuas maravilhosas obras.
8 Lạy CHÚA, tôi yêu đền thánh, nơi Ngài ngự,
8 SENHOR, eu amo a habitação da tua casa, e o lugar onde tua honra habita.
9 Xin chớ giết tôi chung với kẻ có tội,
9 Não juntes minha alma com os pecadores, nem minha vida com os homens sanguinários.
10 Trong lòng chúng nó đầy dẫy gian ác,
10 Em cujas mãos há dano, e a mão direita deles está cheia de subornos.
11 Nhưng tôi đã sống một đời thanh liêm,
11 Mas, quanto a mim, andarei na minha integridade; redime-me, e sê misericordioso comigo.
12 Tôi đứng một nơi vững vàng.
12 Meus pés permanecem em um mesmo lugar; nas congregações eu bendirei ao SENHOR.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 26, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.