Salmos 145
Thánh Kinh Bản Phổ thông (VIE2011) vs ARA
1 Lạy Chúa là vua,
1 Exaltar-te-ei, ó Deus meu e Rei; bendirei o teu nome para todo o sempre.
2 Hằng ngày tôi sẽ ca ngợi Ngài.
2 Todos os dias te bendirei e louvarei o teu nome para todo o sempre.
3 Chúa là Đấng cao cả đáng được tán tụng;
3 Grande é o Senhor e mui digno de ser louvado; a sua grandeza é insondável.
4 Cha mẹ thuật lại cho con cái điều Ngài đã làm.
4 Uma geração louvará a outra geração as tuas obras e anunciará os teus poderosos feitos.
5 sự oai nghi lạ lùng và vinh hiển Ngài.
5 Meditarei no glorioso esplendor da tua majestade e nas tuas maravilhas.
6 Họ sẽ thuật lại những việc diệu kỳ Ngài đã làm,
6 Falar-se-á do poder dos teus feitos tremendos, e contarei a tua grandeza.
7 Họ sẽ nhớ lại sự nhân từ lớn lao của Ngài,
7 Divulgarão a memória de tua muita bondade e com júbilo celebrarão a tua justiça.
8 Chúa thật nhân từ, giàu lòng từ ái.
8 Benigno e misericordioso é o Senhor , tardio em irar-se e de grande clemência.
9 Chúa nhân từ đối với mọi người;
9 O Senhor é bom para todos, e as suas ternas misericórdias permeiam todas as suas obras.
10 Lạy Chúa, mọi vật Ngài làm nên sẽ ca ngợi Ngài;
10 Todas as tuas obras te renderão graças, Senhor ; e os teus santos te bendirão.
11 Họ sẽ thuật lại sự vinh hiển của nước Ngài,
11 Falarão da glória do teu reino e confessarão o teu poder,
12 Mọi người sẽ biết những việc lớn lao Ngài làm
12 para que aos filhos dos homens se façam notórios os teus poderosos feitos e a glória da majestade do teu reino.
13 Nước Ngài sẽ còn đời đời,
13 O teu reino é o de todos os séculos, e o teu domínio subsiste por todas as gerações. O e santo em todas as suas obras.
14 Chúa giúp những ai đang bị thất thế
14 O Senhor sustém os que vacilam e apruma todos os prostrados.
15 Mọi sinh vật đều trông đợi Chúa ban thức ăn.
15 Em ti esperam os olhos de todos, e tu, a seu tempo, lhes dás o alimento.
16 Chúa xòe tay ra, thoả mãn muôn vật.
16 Abres a mão e satisfazes de benevolência a todo vivente.
17 Mọi điều Chúa làm đều đúng.
17 Justo é o Senhor em todos os seus caminhos, benigno em todas as suas obras.
18 Chúa ở gần những kẻ cầu xin Ngài,
18 Perto está o Senhor de todos os que o invocam, de todos os que o invocam em verdade.
19 Ngài ban cho những kẻ tôn kính Ngài
19 Ele acode à vontade dos que o temem; atende-lhes o clamor e os salva.
20 Chúa bảo vệ những ai yêu mến Ngài,
20 O Senhor guarda a todos os que o amam; porém os ímpios serão exterminados.
21 Tôi sẽ ca ngợi Chúa.
21 Profira a minha boca louvores ao Senhor , e toda carne louve o seu santo nome, para todo o sempre.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 145, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.