Salmos 109

Thánh Kinh Bản Phổ thông (VIE2011) vs NVT

Sair da comparação
NVT Nova Versão Transformadora
1 Thượng Đế ôi, tôi ca ngợi Ngài.
1 Ó Deus, a quem eu louvo, não permaneças calado,
2 Bọn gian ác và dối trá phao vu về tôi;
2 enquanto os perversos me caluniam e falam mentiras a meu respeito.
3 Chúng đồn đãi tiếng xấu cho tôi và vô cớ tấn công tôi.
3 Eles me cercam de palavras odiosas e me atacam sem motivo.
4 Dù rằng tôi yêu thương và cầu nguyện cho chúng,
4 Retribuem meu amor com acusações, mesmo enquanto oro por eles.
5 Chúng lấy xấu báo tốt, lấy dữ trả lành.
5 Pagam-me o bem com o mal, e o amor, com o ódio.
6 Chúng nói về tôi rằng,
6 Que um perverso testemunhe contra ele, e um acusador o leve a julgamento.
7 Khi nó bị phân xử, mong cho nó bị xử có tội,
7 Quando julgarem sua causa, que o declarem culpado; considerem pecado suas orações.
8 Nguyện đời nó bị rút ngắn,
8 Que sua vida seja curta, e outro ocupe seu lugar.
9 Nguyện con cái nó thành mồ côi
9 Que seus filhos se tornem órfãos, e sua esposa, viúva.
10 Nguyện con cái nó thất thểu đi ăn xin.
10 Que seus filhos andem sem rumo, como mendigos, e sejam expulsos de
11 Nguyện chủ nợ tịch thu hết các tài sản nó,
11 Que os credores tomem todos os seus bens, e estranhos levem o fruto de seu trabalho.
12 Nguyện không có ai thương nó
12 Que ninguém o trate com bondade, nem tenha compaixão de seus órfãos.
13 Nguyện dòng dõi nó chết không còn lưu lại kỷ niệm cho hậu thế.
13 Que todos os seus descendentes morram; que o nome de sua família seja apagado na geração seguinte.
14 Chúa ôi, xin nhớ lại tổ tiên chúng nó gian ác ra sao,
14 Que o S enhor nunca se esqueça dos pecados de seus antepassados; que os pecados de sua mãe jamais sejam apagados.
15 Chúa ôi, xin luôn nhớ tội lỗi chúng nó.
15 Que o S enhor se lembre sempre de sua culpa; que seu nome seja de todo esquecido.
16 Nó không hề nghĩ đến chuyện làm ơn.
16 Pois não quis ser bondoso com os outros; foi no encalço dos pobres e necessitados e perseguiu até a morte os de coração quebrantado.
17 Nó thích nguyền rủa người khác,
17 Gostava de amaldiçoar; agora, que ele próprio seja amaldiçoado. Não tinha prazer em abençoar; agora, que ele não seja abençoado.
18 Nó nguyền rủa người khác hằng ngày như mặc áo.
18 Para ele, amaldiçoar é como a roupa que ele veste, como a água que bebe, como os alimentos saborosos que come.
19 Nguyện những lời nguyền rủa phủ nó
19 Agora, que suas maldições voltem para ele; apeguem-se a seu corpo como roupas, amarrem-se em torno dele como um cinto.
20 Nguyện Chúa đối như vậy cho kẻ tố cáo tôi,
20 Que essas maldições se tornem castigo do S enhor para meus acusadores, para os que falam mal de mim.
21 Nhưng, Chúa ôi, xin tỏ lòng nhân từ cùng tôi,
21 Quanto a mim, ó S enhor Soberano, trata-me bem, por causa do teu nome; livra-me, porque és fiel e bom.
22 Tôi nghèo khổ, khốn đốn và buồn thảm.
22 Pois sou pobre e necessitado, e meu coração está ferido.
23 Tôi hấp hối như bóng chiều ngã dài;
23 Vou desaparecendo, como a sombra ao entardecer; sou lançado para longe, como um gafanhoto.
24 Đầu gối tôi run rẩy vì thiếu ăn,
24 De tanto jejuar, meus joelhos estão fracos; não passo de pele e osso.
25 Kẻ thù tôi sỉ nhục tôi;
25 Sou motivo de zombaria em todo lugar; quando me veem, balançam a cabeça em desprezo.
26 Lạy Chúa là Thượng Đế tôi, xin giúp đỡ tôi;
26 Ajuda-me, S enhor , meu Deus; salva-me por causa do teu amor!
27 Bấy giờ chúng sẽ biết rằng Ngài làm việc ấy;
27 Que eles reconheçam que isso veio de ti, que tu mesmo o fizeste, S
28 Chúng nguyền rủa tôi, nhưng Ngài ban phước cho tôi.
28 Que importa se me amaldiçoarem? Tu me abençoarás! Quando me atacarem, serão envergonhados; mas eu, teu servo, continuarei a me alegrar!
29 Nguyện những kẻ tố cáo tôi
29 Que meus acusadores sejam vestidos de humilhação, que a vergonha os cubra como um manto.
30 Tôi sẽ dùng môi miệng ca ngợi Chúa;
30 Eu, porém, sempre darei graças ao S enhor ; louvarei seu nome diante de todos.
31 Ngài bênh vực kẻ cô thế,
31 Pois ele está junto aos necessitados, pronto para salvá-los dos que os condenam.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 109, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.