Salmos 109

Thánh Kinh Bản Phổ thông (VIE2011) vs ARIB

Sair da comparação
ARIB Almeida Revisada Imprensa Bíblica
1 Thượng Đế ôi, tôi ca ngợi Ngài.
1 Ó Deus do meu louvor, não te cales;
2 Bọn gian ác và dối trá phao vu về tôi;
2 pois a boca do ímpio e a boca fraudulenta se abrem contra mim; falam contra mim com uma língua mentirosa.
3 Chúng đồn đãi tiếng xấu cho tôi và vô cớ tấn công tôi.
3 Eles me cercam com palavras de ódio, e pelejam contra mim sem causa.
4 Dù rằng tôi yêu thương và cầu nguyện cho chúng,
4 Em paga do meu amor são meus adversários; mas eu me dedico à oração.
5 Chúng lấy xấu báo tốt, lấy dữ trả lành.
5 Retribuem-me o mal pelo bem, e o ódio pelo amor.
6 Chúng nói về tôi rằng,
6 Põe sobre ele um ímpio, e esteja à sua direita um acusador.
7 Khi nó bị phân xử, mong cho nó bị xử có tội,
7 Quando ele for julgado, saia condenado; e em pecado se lhe torne a sua oração!
8 Nguyện đời nó bị rút ngắn,
8 Sejam poucos os seus dias, e outro tome o seu ofício!
9 Nguyện con cái nó thành mồ côi
9 Fiquem órfãos os seus filhos, e viúva a sua mulher!
10 Nguyện con cái nó thất thểu đi ăn xin.
10 Andem errantes os seus filhos, e mendiguem; esmolem longe das suas habitações assoladas.
11 Nguyện chủ nợ tịch thu hết các tài sản nó,
11 O credor lance mão de tudo quanto ele tenha, e despojem-no os estranhos do fruto do seu trabalho!
12 Nguyện không có ai thương nó
12 Não haja ninguém que se compadeça dele, nem haja quem tenha pena dos seus órfãos!
13 Nguyện dòng dõi nó chết không còn lưu lại kỷ niệm cho hậu thế.
13 Seja extirpada a sua posteridade; o seu nome seja apagado na geração seguinte!
14 Chúa ôi, xin nhớ lại tổ tiên chúng nó gian ác ra sao,
14 Esteja na memória do Senhor a iniqüidade de seus pais; e não se apague o pecado de sua mãe!
15 Chúa ôi, xin luôn nhớ tội lỗi chúng nó.
15 Antes estejam sempre perante o Senhor, para que ele faça desaparecer da terra a memória deles!
16 Nó không hề nghĩ đến chuyện làm ơn.
16 Porquanto não se lembrou de usar de benignidade; antes perseguiu o varão aflito e o necessitado, como também o quebrantado de coração, para o matar.
17 Nó thích nguyền rủa người khác,
17 Visto que amou a maldição, que ela lhe sobrevenha! Como não desejou a bênção, que ela se afaste dele!
18 Nó nguyền rủa người khác hằng ngày như mặc áo.
18 Assim como se vestiu de maldição como dum vestido, assim penetre ela nas suas entranhas como água, e em seus ossos como azeite!
19 Nguyện những lời nguyền rủa phủ nó
19 Seja para ele como o vestido com que ele se cobre, e como o cinto com que sempre anda cingido!
20 Nguyện Chúa đối như vậy cho kẻ tố cáo tôi,
20 Seja este, da parte do Senhor, o galardão dos meus adversários, e dos que falam mal contra mim!
21 Nhưng, Chúa ôi, xin tỏ lòng nhân từ cùng tôi,
21 Mas tu, ó Deus, meu Senhor age em meu favor por amor do teu nome; pois que é boa a tua benignidade, livra-me;
22 Tôi nghèo khổ, khốn đốn và buồn thảm.
22 pois sou pobre e necessitado, e dentro de mim está ferido o meu coração.
23 Tôi hấp hối như bóng chiều ngã dài;
23 Eis que me vou como a sombra que declina; sou arrebatado como o gafanhoto.
24 Đầu gối tôi run rẩy vì thiếu ăn,
24 Os meus joelhos estão enfraquecidos pelo jejum, e a minha carne perde a sua gordura.
25 Kẻ thù tôi sỉ nhục tôi;
25 Eu sou para eles objeto de opróbrio; ao me verem, meneiam a cabeça.
26 Lạy Chúa là Thượng Đế tôi, xin giúp đỡ tôi;
26 Ajuda-me, Senhor, Deus meu; salva-me segundo a tua benignidade.
27 Bấy giờ chúng sẽ biết rằng Ngài làm việc ấy;
27 Saibam que nisto está a tua mão, e que tu, Senhor, o fizeste.
28 Chúng nguyền rủa tôi, nhưng Ngài ban phước cho tôi.
28 Amaldiçoem eles, mas abençoa tu; fiquem confundidos os meus adversários; mas alegre-se o teu servo!
29 Nguyện những kẻ tố cáo tôi
29 Vistam-se de ignomínia os meus acusadores, e cubram-se da sua própria vergonha como dum manto!
30 Tôi sẽ dùng môi miệng ca ngợi Chúa;
30 Muitas graças darei ao Senhor com a minha boca;
31 Ngài bênh vực kẻ cô thế,
31 Pois ele se coloca à direita do poder, para o salvar dos que o condenam.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 109, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.