Salmos 103

Thánh Kinh Bản Phổ thông (VIE2011) vs NVI

Sair da comparação
NVI Nova Versão Internacional
1 Linh hồn ta ơi, hãy ca ngợi Chúa;
1 Bendiga ao Senhor a minha alma! Bendiga ao Senhor todo o meu ser!
2 Linh hồn ta ơi, hãy ca ngợi Chúa,
2 Bendiga ao Senhor a minha alma! Não esqueça de nenhuma de suas bênçãos!
3 Ngài tha thứ mọi tội lỗi tôi,
3 É ele que perdoa todos os seus pecados e cura todas as suas doenças,
4 Ngài cứu tôi khỏi mồ mả,
4 que resgata a sua vida da sepultura e o coroa de bondade e compaixão,
5 Ngài ban cho tôi mọi điều tốt lành,
5 que enche de bens a sua existência, de modo que a sua juventude se renova como a águia.
6 Chúa làm điều phải lẽ và công bằng cho những kẻ bị ức hiếp.
6 O Senhor faz justiça e defende a causa dos oprimidos.
7 Ngài cho Mô-se biết đường lối Ngài
7 Ele manifestou os seus caminhos a Moisés, os seus feitos aos israelitas.
8 Chúa đầy lòng thương xót
8 O Senhor é compassivo e misericordioso, mui paciente e cheio de amor.
9 Không phải lúc nào Ngài cũng luôn luôn bắt tội chúng ta,
9 Não acusa sem cessar nem fica ressentido para sempre;
10 Chúa không trừng phạt chúng tôi xứng với tội lỗi chúng tôi;
10 não nos trata conforme os nossos pecados nem nos retribui conforme as nossas iniqüidades.
11 Hễ các từng trời cao hơn đất bao nhiêu,
11 Pois como os céus se elevam acima da terra, assim é grande o seu amor para com os que o temem;
12 Phương đông xa phương tây bao nhiêu,
12 e como o Oriente está longe do Ocidente, assim ele afasta para longe de nós as nossas transgressões.
13 Chúa tỏ lòng nhân từ đối cùng những ai kính sợ Ngài,
13 Como um pai tem compaixão de seus filhos, assim o Senhor tem compaixão dos que o temem;
14 Ngài biết chúng tôi được tạo nên như thế nào;
14 pois ele sabe do que somos formados; lembra-se de que somos pó.
15 Đời người giống như cỏ;
15 A vida do homem é semelhante à relva; ele floresce como a flor do campo,
16 Gió thổi, hoa bay mất,
16 que se vai quando sopra o vento e nem se sabe mais o lugar que ocupava.
17 Nhưng tình yêu Chúa dành cho những kẻ kính sợ Ngài còn đời đời,
17 Mas o amor leal do Senhor, o seu amor eterno está com os que o temem, e a sua justiça com os filhos dos seus filhos,
18 là những người giữ giao ước Ngài
18 com os que guardam a sua aliança e se lembram de obedecer aos seus preceitos.
19 Chúa đặt ngôi Ngài trên trời,
19 O Senhor estabeleceu o seu trono nos céus, e como rei domina sobre tudo o que existe.
20 Hỡi các thiên sứ Ngài, hãy ca ngợi Ngài.
20 Bendigam ao Senhor, vocês, seus anjos poderosos, que obedecem à sua palavra.
21 Hỡi các đoàn quân của Chúa là các tôi tớ Chúa
21 Bendigam ao Senhor, todos os seus exércitos, vocês, seus servos, que cumprem a sua vontade.
22 Mọi vật Chúa dựng nên hãy ca ngợi Ngài
22 Bendigam ao Senhor, todas as suas obras em todos os lugares do seu domínio. Bendiga ao Senhor a minha alma!

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 103, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.