Provérbios 22
Thánh Kinh Bản Phổ thông (VIE2011) vs ARIB
1 Danh tiếng tốt quí hơn tiền của.
1 Mais digno de ser escolhido é o bom nome do que as muitas riquezas; e o favor é melhor do que a prata e o ouro.
2 Kẻ giàu và người nghèo đều giống nhau ở chỗ nầy:
2 O rico e o pobre se encontram; quem os faz a ambos é o Senhor.
3 Người khôn thấy trước nguy hiểm và tránh né,
3 O prudente vê o perigo e esconde-se; mas os simples passam adiante e sofrem a pena.
4 Nếu con tôn kính CHÚA và khiêm tốn,
4 O galardão da humildade e do temor do Senhor é riquezas, e honra e vida.
5 Đời kẻ ác giống như lối đi đầy chông gai và bẫy dò.
5 Espinhos e laços há no caminho do perverso; o que guarda a sua alma retira-se para longe deles.
6 Hãy dạy dỗ con cái biết cách sống,
6 Instrui o menino no caminho em que deve andar, e até quando envelhecer não se desviará dele.
7 Kẻ giàu quản trị người nghèo,
7 O rico domina sobre os pobres; e o que toma emprestado é servo do que empresta.
8 Kẻ gieo điều ác sẽ gặp thảm họa.
8 O que semear a perversidade segará males; e a vara da sua indignação falhará.
9 Người rộng rãi sẽ được phước,
9 Quem vê com olhos bondosos será abençoado; porque dá do seu pão ao pobre.
10 Hãy đuổi kẻ xấc láo đi,
10 Lança fora ao escarnecedor, e a contenda se irá; cessarão a rixa e a injúria.
11 Ai ham thích tư tưởng trong sạch và lời nói thanh nhã
11 O que ama a pureza do coração, e que tem graça nos seus lábios, terá por seu amigo o rei.
12 CHÚA canh giữ sự hiểu biết,
12 Os olhos do Senhor preservam o que tem conhecimento; mas ele transtorna as palavras do prevaricador.
13 Kẻ biếng nhác bảo, “Có con sư tử ngoài kia!
13 Diz o preguiçoso: um leão está lá fora; serei morto no meio das ruas.
14 Lời dụ dỗ của người vợ bất chính như bẫy sâu.
14 Cova profunda é a boca da adúltera; aquele contra quem o Senhor está irado cairá nela.
15 Trẻ con nào cũng dại dột,
15 A estultícia está ligada ao coração do menino; mas a vara da correção a afugentará dele.
16 Ai làm giàu do ngược đãi người nghèo,
16 O que para aumentar o seu lucro oprime o pobre, e dá ao rico, certamente chegará à: penúria.
17 Hãy nghe thật kỹ lời người khôn nói;
17 Inclina o teu ouvido e ouve as palavras dos sábios, e aplica o teu coração ao meu conhecimento.
18 Nên ghi tạc những lời nầy trong trí con để lúc nào con cũng sẵn sàng dùng đến.
18 Porque será coisa suave, se os guardares no teu peito, se estiverem todos eles prontos nos teus lábios.
19 Nay ta dạy con những điều ấy
19 Para que a tua confiança esteja no senhor, a ti tos fiz saber hoje, sim, a ti mesmo.
20 Ta đã viết ba mươi câu châm ngôn
20 Porventura não te escrevi excelentes coisas acerca dos conselhos e do conhecimento,
21 Ta dạy con những lời chân thật và đáng tin
21 para te fazer saber a certeza das palavras de verdade, para que possas responder com palavras de verdade aos que te enviarem?
22 Đừng thấy kẻ nghèo mà hiếp đáp họ,
22 Não roubes ao pobre, porque é pobre; nem oprimas ao aflito na porta;
23 CHÚA sẽ bênh vực họ. Ngài nâng đỡ người nghèo khổ.
23 porque o Senhor defenderá a sua causa em juízo, e aos que os roubam lhes tirará a vida.
24 Chớ nên làm bạn với người nóng tính,
24 Não faças amizade com o iracundo; nem andes com o homem colérico;
25 Nếu không con cũng sẽ giống chúng.
25 para que não aprendas as suas veredas, e tomes um laço para a tua alma.
26 Chớ nên bảo lãnh cho ai,
26 Não estejas entre os que se comprometem, que ficam por fiadores de dívidas.
27 Vì nếu con không trả nổi,
27 Se não tens com que pagar, por que tirariam a tua cama de debaixo de ti?
28 Chớ dời lằn ranh cũ,
28 Não removas os limites antigos que teus pais fixaram.
29 Con có thấy người khéo tay trong việc mình làm không?
29 Vês um homem hábil na sua obrar? esse perante reis assistirá; e não assistirá perante homens obscuros.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Provérbios 22, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.