Provérbios 13
Thánh Kinh Bản Phổ thông (VIE2011) vs VC
1 Con khôn ngoan nghe lời cha khuyên bảo,
1 Um filho sábio ama a disciplina, mas o incorrigível não aceita repreensões.
2 Người nhân đức ăn lấy hoa quả của miệng mình,
2 O homem de bem goza do fruto de sua boca, mas o desejo dos pérfidos é a violência.
3 Ai thận trọng trong lời ăn tiếng nói bảo vệ mạng sống mình,
3 Quem vigia sua boca guarda sua vida; quem muito abre seus lábios se perde.
4 Kẻ lười biếng mong mỏi nhiều mà chẳng được gì,
4 O preguiçoso cobiça, mas nada obtém. É o desejo dos homens diligentes que é satisfeito.
5 Người công chính ghét điều giả dối,
5 O justo detesta a mentira; o ímpio só faz coisas vergonhosas e ignominiosas.
6 Sự công chính bảo vệ người thanh liêm,
6 A justiça protege o que caminha na integridade, mas a maldade arruína o pecador.
7 Có người làm bộ giàu mà thực ra chẳng có gì.
7 Há quem parece rico, não tendo nada, há quem se faz de pobre e possui copiosas riquezas.
8 Kẻ giàu có thể phải trả tiền chuộc mạng mình,
8 A riqueza de um homem é o resgate de sua vida, mas o pobre está livre de ameaças.
9 Người nhân đức nhìn tương lai xán lạn,
9 A luz do justo ilumina, enquanto a lâmpada dos maus se extingue.
10 Tánh kiêu căng chỉ đưa đến cãi vã,
10 O orgulho só causa disputas; a sabedoria se acha com os que procuram aconselhar-se.
11 Tiền phù vân tiêu tan nhanh chóng,
11 Os bens que muito depressa se ajuntam se desvanecem; os acumulados pouco a pouco aumentam.
12 Không đạt được ý nguyện khiến lòng buồn rầu.
12 Esperança retardada faz adoecer o coração; o desejo realizado, porém, é uma árvore de vida.
13 Ai gạt bỏ điều dạy bảo sẽ phải trả giá đắt,
13 Quem menospreza a palavra perder-se-á; quem respeita o preceito será recompensado.
14 Lời dạy dỗ của người khôn là mạch sống.
14 O ensinamento do sábio é uma fonte de vida para libertar-se dos laços da morte.
15 Người biết phải chăng sẽ được kính trọng,
15 Bom entendimento procura favor; o caminho dos pérfidos, porém, é escabroso.
16 Người thông sáng hành động khôn ngoan,
16 Todo homem prudente age com discernimento, mas o insensato põe em evidência sua loucura.
17 Sứ giả gian ác gây lôi thôi,
17 Um mau mensageiro provoca a desgraça; o enviado fiel, porém, traz a saúde.
18 Ai không chịu sửa dạy
18 Miséria e vergonha a quem recusa a disciplina; honra ao que aceita a reprimenda.
19 Ước muốn thành tựu khiến tâm hồn sảng khoái,
19 O desejo cumprido deleita a alma. Os insensatos detestam os que fogem do mal.
20 Ai kết bạn với người khôn sẽ trở nên khôn ngoan,
20 Quem visita os sábios torna-se sábio; quem se faz amigo dos insensatos perde-se.
21 Kẻ có tội sẽ bị chuyện lôi thôi theo đuổi,
21 A desgraça persegue os pecadores; a felicidade é a recompensa dos justos.
22 Người tốt để lại gia tài cho con cháu,
22 O homem de bem deixa sua herança para os filhos de seus filhos; ao justo foi reservada a fortuna do pecador.
23 Ruộng nương kẻ nghèo sinh sản nhiều hoa lợi,
23 É abundante em alimento um campo preparado pelo pobre, mas há quem pereça por falta de justiça.
24 Không sửa dạy con là ghét nó,
24 Quem poupa a vara odeia seu filho; quem o ama, castiga-o na hora precisa.
25 Người công chính sẽ đủ ăn,
25 O justo come até se saciar, mas o ventre dos pérfidos conhece a penúria.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Provérbios 13, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.