Provérbios 13
Thánh Kinh Bản Phổ thông (VIE2011) vs ARC
1 Con khôn ngoan nghe lời cha khuyên bảo,
1 O filho sábio ouve a correção do pai, mas o escarnecedor não ouve a repreensão.
2 Người nhân đức ăn lấy hoa quả của miệng mình,
2 Do fruto da boca cada um comerá o bem, mas a alma dos prevaricadores comerá a violência.
3 Ai thận trọng trong lời ăn tiếng nói bảo vệ mạng sống mình,
3 O que guarda a sua boca conserva a sua alma, mas o que muito abre os lábios tem perturbação.
4 Kẻ lười biếng mong mỏi nhiều mà chẳng được gì,
4 A alma do preguiçoso deseja e coisa nenhuma alcança, mas a alma dos diligentes engorda.
5 Người công chính ghét điều giả dối,
5 O justo aborrece a palavra de mentira, mas o ímpio é abominável e se confunde.
6 Sự công chính bảo vệ người thanh liêm,
6 A justiça guarda ao que é sincero no seu caminho, mas a impiedade transtornará o pecador.
7 Có người làm bộ giàu mà thực ra chẳng có gì.
7 Há quem se faça rico, não tendo coisa nenhuma, e quem se faça pobre, tendo grande riqueza.
8 Kẻ giàu có thể phải trả tiền chuộc mạng mình,
8 O resgate da vida de cada um são as suas riquezas, mas o pobre não ouve as ameaças.
9 Người nhân đức nhìn tương lai xán lạn,
9 A luz dos justos alegra, mas a candeia dos ímpios se apagará.
10 Tánh kiêu căng chỉ đưa đến cãi vã,
10 Da soberba só provém a contenda, mas com os que se aconselham se acha a sabedoria.
11 Tiền phù vân tiêu tan nhanh chóng,
11 A fazenda que procede da vaidade diminuirá, mas quem a ajunta pelo trabalho terá aumento.
12 Không đạt được ý nguyện khiến lòng buồn rầu.
12 A esperança demorada enfraquece o coração, mas o desejo chegado é árvore de vida.
13 Ai gạt bỏ điều dạy bảo sẽ phải trả giá đắt,
13 O que despreza a palavra perecerá, mas o que teme o mandamento será galardoado.
14 Lời dạy dỗ của người khôn là mạch sống.
14 A doutrina do sábio é uma fonte de vida para desviar dos laços da morte.
15 Người biết phải chăng sẽ được kính trọng,
15 O bom entendimento dá graça, mas o caminho dos prevaricadores é áspero.
16 Người thông sáng hành động khôn ngoan,
16 Todo prudente age com conhecimento, mas o tolo espraia a sua loucura.
17 Sứ giả gian ác gây lôi thôi,
17 Um mau mensageiro cai no mal, mas o embaixador fiel é saúde.
18 Ai không chịu sửa dạy
18 Pobreza e afronta virão ao que rejeita a correção, mas o que guarda a repreensão será venerado.
19 Ước muốn thành tựu khiến tâm hồn sảng khoái,
19 O desejo que se cumpre deleita a alma, mas apartar-se do mal é abominação para os loucos.
20 Ai kết bạn với người khôn sẽ trở nên khôn ngoan,
20 Anda com os sábios e serás sábio, mas o companheiro dos tolos será afligido.
21 Kẻ có tội sẽ bị chuyện lôi thôi theo đuổi,
21 O mal perseguirá aos pecadores, mas os justos serão galardoados com o bem.
22 Người tốt để lại gia tài cho con cháu,
22 O homem de bem deixa uma herança aos filhos de seus filhos, mas a riqueza do pecador é depositada para o justo.
23 Ruộng nương kẻ nghèo sinh sản nhiều hoa lợi,
23 Abundância de mantimento há na lavoura do pobre, mas alguns há que se consomem por falta de juízo.
24 Không sửa dạy con là ghét nó,
24 O que retém a sua vara aborrece a seu filho, mas o que o ama, a seu tempo, o castiga.
25 Người công chính sẽ đủ ăn,
25 O justo come até que a sua alma fique satisfeita, mas o ventre dos ímpios terá necessidade.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Provérbios 13, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.