Jó 4

Thánh Kinh Bản Phổ thông (VIE2011) vs ARIB

Sair da comparação
ARIB Almeida Revisada Imprensa Bíblica
1 Sau đó Ê-li-pha ngươi Thê-man lên tiếng:
1 Então respondeu Elifaz, o temanita, e disse:
2 “Nếu có ai tìm cách đối đáp với anh,
2 Se alguém intentar falar-te, enfadarte-ás? Mas quem poderá conter as palavras?
3 Hãy nhớ lại bao nhiêu người mà anh đã khuyên dạy
3 Eis que tens ensinado a muitos, e tens fortalecido as mãos fracas.
4 Lời khuyên của anh an ủi
4 As tuas palavras têm sustentado aos que cambaleavam, e os joelhos desfalecentes tens fortalecido.
5 Nhưng nay khi gặp khốn khó
5 Mas agora que se trata de ti, te enfadas; e, tocando-te a ti, te desanimas.
6 Chính ra anh phải tự tin vì anh kính sợ Thượng Đế;
6 Porventura não está a tua confiança no teu temor de Deus, e a tua esperança na integridade dos teus caminhos?
7 Nên nhớ rằng người vô tội sẽ không chết;
7 Lembra-te agora disto: qual o inocente que jamais pereceu? E onde foram os retos destruídos?
8 Tôi nhận thấy rằng kẻ cày điều ác,
8 Conforme tenho visto, os que lavram iniquidade e semeiam o mal segam o mesmo.
9 Hơi thở của Thượng Đế sẽ tiêu diệt họ,
9 Pelo sopro de Deus perecem, e pela rajada da sua ira são consumidos.
10 Sư tử có thể tha hồ gầm thét,
10 Cessa o rugido do leão, e a voz do leão feroz; os dentes dos leõezinhos se quebram.
11 thì nó cũng sẽ chết đói thôi.
11 Perece o leão velho por falta de presa, e os filhotes da leoa andam dispersos.
12 Có tiếng nói với tôi trong nơi kín,
12 Ora, uma palavra se me disse em segredo, e os meus ouvidos perceberam um sussurro dela.
13 Như cơn ác mộng khiến tôi không ngủ được.
13 Entre pensamentos nascidos de visões noturnas, quando cai sobre os homens o sono profundo,
14 Tôi run sợ như cầy sấy;
14 sobrevieram-me o espanto e o tremor, que fizeram estremecer todos os meus ossos.
15 Có một thần lượn qua trước mặt tôi, khiến tôi rởn tóc gáy.
15 Então um espírito passou por diante de mim; arrepiaram-se os cabelos do meu corpo.
16 Thần đó dừng lại,
16 Parou ele, mas não pude discernir a sua aparência; um vulto estava diante dos meus olhos; houve silêncio, então ouvi uma voz que dizia:
17 ‘Loài người có công chính hơn Thượng Đế không?
17 Pode o homem mortal ser justo diante de Deus? Pode o varão ser puro diante do seu Criador?
18 Thượng Đế không tin các thiên sứ Ngài;
18 Eis que Deus não confia nos seus servos, e até a seus anjos atribui loucura;
19 Nên Ngài trách loài người nhiều hơn vì là loài vốn xuất thân từ bụi đất,
19 quanto mais aos que habitam em casas de lodo, cujo fundamento está no pó, e que são esmagados pela traça!
20 Giữa bình minh và hoàng hôn, nhiều người bị tan nát;
20 Entre a manhã e a tarde são destruídos; perecem para sempre sem que disso se faça caso.
21 Các dây cột lều của họ bị giật đứt,
21 Se dentro deles é arrancada a corda da sua tenda, porventura não morrem, e isso sem atingir a sabedoria?

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Jó 4, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.