Jó 37

Thánh Kinh Bản Phổ thông (VIE2011) vs NVT

Sair da comparação
NVT Nova Versão Transformadora
1 “Khi nghe tiếng sấm, tim tôi hồi hộp
1 “Quando penso nisso, meu coração bate mais depressa e estremece dentro de mim.
2 Hãy nghe đây! Hãy nghe tiếng gầm của Thượng Đế
2 Ouça com atenção o estrondo da voz de Deus, que da boca dele troveja.
3 Ngài thả chớp ra dưới cả bầu trời,
3 Ressoa pelo céu, e seus relâmpagos brilham em todas as direções.
4 Sau đó anh nghe tiếng rền khi Ngài gầm lên.
4 Depois vem o rugido de trovões, a voz tremenda de sua majestade; quando ele fala, não a refreia.
5 Tiếng của Thượng Đế vang rền kỳ diệu;
5 A voz de Deus é gloriosa no trovão; é impossível imaginar a grandeza de seu poder!
6 Ngài phán cùng tuyết giá, ‘Hãy rơi xuống đất,’
6 “Ele diz à neve: ‘Venha sobre a terra!’, e ordena à chuva: ‘Caia em torrentes!’.
7 Dùng những hiện tượng đó Ngài ngăn cản công việc con người
7 Todos param de trabalhar, a fim de observar seu poder.
8 Các thú vật tìm cách trú mưa
8 Os animais selvagens buscam abrigo e ficam em suas tocas.
9 Cơn giông từ nơi chứa chúng kéo đến;
9 A tempestade sai de seus aposentos, e ventos fortes trazem o frio.
10 Hơi thở Thượng Đế tạo ra băng giá,
10 O sopro de Deus envia o gelo e congela grandes extensões de água.
11 Ngài làm cho mây chứa đầy nước
11 Ele carrega de umidade as nuvens e espalha entre elas seus relâmpagos.
12 Theo lệnh Ngài chúng bay vòng quanh trái đất,
12 As nuvens se agitam sob sua direção e cumprem suas ordens sobre toda a terra.
13 Ngài dùng mây để trừng phạt con người
13 Deus faz tudo isso para castigar as pessoas, ou para mostrar seu amor.
14 Gióp ơi, hãy nghe đây:
14 “Preste atenção, Jó! Pare e pense nos feitos maravilhosos de Deus!
15 Anh có biết Thượng Đế sắp đặt cho các đám mây
15 Você sabe como Deus controla a tempestade e faz os relâmpagos brilharem nas nuvens?
16 Anh có biết mây treo trên bầu trời như thế nào không?
16 Você entende como ele move as nuvens com perfeição e conhecimento maravilhosos?
17 Anh chỉ biết đổ mồ hôi, còn áo quần dính vào người anh,
17 Enquanto você fica sufocado de calor em sua roupa, e o vento sul perde a força e tudo se acalma,
18 Anh không thể trải bầu trời ra như Thượng Đế
18 ele faz o céu refletir o calor como um espelho de bronze; acaso você pode fazer o mesmo?
19 Hãy cho chúng tôi biết phải nói gì với Ngài;
19 “Ensina-nos, então, o que dizer a Deus; somos ignorantes demais para apresentar nossos argumentos.
20 Có ai bảo với Thượng Đế rằng tôi muốn nói chuyện với Ngài không?
20 Deus deve ser avisado de que desejo falar? É possível falar quando se está confuso?
21 Không ai có thể nhìn mặt trời
21 Não podemos olhar para o sol, pois ele brilha intensamente no céu, quando o vento dispersa as nuvens.
22 Từ phương Bắc Thượng Đế ngự đến trên Núi Thánh,
22 Da mesma forma, dourado esplendor vem do monte de Deus; ele está vestido de tremenda majestade.
23 Đấng Toàn Năng quá cao chúng ta với không tới.
23 O Todo-poderoso está além de nossa compreensão; apesar de seu grande poder, a ninguém oprime em sua justiça e retidão.
24 Vì thế con người tôn trọng Ngài;
24 Por isso em toda parte as pessoas o temem; todos os sábios lhe mostram devoção”.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Jó 37, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.