Jó 27
Thánh Kinh Bản Phổ thông (VIE2011) vs NVT
1 Gióp tiếp tục nói:
1 Jó continuou a falar:
2 “Thật như Thượng Đế hằng sống, Đấng đã tước quyền tôi,
2 “Juro pelo Deus vivo, que tirou de mim meus direitos, pelo Todo-poderoso, que me encheu a alma de amargura:
3 nhưng bao lâu mà tôi còn sống,
3 enquanto eu viver e tiver o fôlego de Deus nas narinas,
4 thì tôi sẽ không làm kẻ giả đạo đức,
4 meus lábios não pronunciarão maldades, e minha língua não falará mentiras.
5 Tôi sẽ chẳng bao giờ nhận rằng các anh đúng;
5 Jamais darei razão a vocês; defenderei até a morte minha integridade.
6 Tôi sẽ cả quyết rằng tôi đúng; tôi sẽ không rút lại lời đó.
6 Afirmarei minha inocência sem hesitar; por toda a vida, terei a consciência limpa.
7 Hãy để cho kẻ thù tôi giống như kẻ ác,
7 “Que meu inimigo seja castigado como os perversos, e meu adversário, como os que praticam o mal.
8 Khi kẻ ác qua đời thì chúng có hi vọng gì,
8 Pois que esperança têm os ímpios quando Deus os elimina, quando ele lhes tira a vida?
9 Ngài sẽ không thèm nghe tiếng kêu của chúng,
9 Acaso Deus lhes ouvirá o clamor quando vier sobre eles o sofrimento?
10 Chúng không tìm thấy niềm vui trong Đấng Toàn Năng,
10 Acaso se alegram no Todo-poderoso? Podem clamar a Deus a qualquer momento?
11 Tôi sẽ dạy cho các anh về quyền năng của Thượng Đế,
11 Eu lhes ensinarei sobre o poder de Deus; não esconderei nada a respeito do Todo-poderoso.
12 Chính mắt các anh đã thấy những điều nầy.
12 Vocês, porém, já viram tudo isso e, no entanto, dizem essas coisas inúteis.
13 Đây là điều Thượng Đế định cho kẻ ác,
13 “Isto é o que os perversos receberão de Deus, esta é a herança que o Todo-poderoso dará aos opressores.
14 Chúng có thể có đông con,
14 Pode ser que tenham grandes famílias, mas seus filhos morrerão em guerras ou de fome.
15 Rồi chúng sẽ chết vì bệnh tật và được chôn cất,
15 Uma praga eliminará os que sobreviverem, e nem mesmo suas viúvas chorarão por eles.
16 Kẻ ác có thể gom góp bạc như đất,
16 “Pode ser que os perversos tenham muita riqueza e acumulem montes de roupas,
17 Nhưng người nhân đức sẽ mặc đồ mà kẻ ác đã thu góp cho mình,
17 mas os justos vestirão essas roupas, e os inocentes repartirão essas riquezas.
18 Nhà kẻ ác xây giống như màng nhện,
18 Os perversos constroem casas frágeis como teias de aranha, precárias como o abrigo temporário do vigia.
19 Kẻ ác được giàu có khi đi ngủ,
19 Os perversos são ricos quando vão dormir, mas, ao acordar, veem que toda a sua riqueza se foi.
20 Cơn hãi hùng chụp lấy chúng như nước lụt,
20 O terror os encobre, como uma inundação, e são arrastados pelas tempestades da noite.
21 Ngọn gió đông sẽ mang chúng đi, rồi chúng biến mất,
21 Um vento do leste os carrega, e desaparecem; arranca-os de seu lugar.
22 Luồng gió đập vào chúng không thương xót
22 Sopra violentamente sobre eles, sem piedade; lutam para escapar de seu poder.
23 Giống như gió đang vỗ tay;
23 Então todos batem palmas e riem deles com desprezo.”
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Jó 27, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.