Salmos 135
Leander van Ess, rev.2 (VANESS) vs NTLH
1 Hallelujah! Lobet den Namen Jehova's, lobet, ihr Diener Jehova's!
1 Aleluia ! Louvem a Deus, o vocês que são seus
2 Die ihr stehet im Hause Jehova's, in den Vorhöfen des Hauses unsers Gottes,
2 vocês que estão na casa dele, no Templo do nosso Deus!
3 lobet Jehova! denn gütig ist Jehova; singet seinem Namen, denn er ist lieblich!
3 Louvem o Senhor porque ele é bom; cantem louvores a ele porque é bondoso.
4 Denn Jakob hat Jehova sich erkoren, Israel zu seinem Eigenthum.
4 Pois o Senhor escolheu Jacó para ser dele, escolheu o povo de Israel para ser o seu tesouro.
5 Ja, ich weiß, daß Jehova größer, und unser Herr über alle Götter ist.
5 Eu sei que o Senhor é grande; o nosso Deus está acima de todos os deuses.
6 Alles, was Jehova will, thut er im Himmel und auf Erden, in den Meeren, und allen Tiefen.
6 O Senhor faz o que quer, tanto no céu como na terra, tanto nos mares como nos oceanos profundos.
7 Er läßt Wolken aufsteigen vom Ende der Erde; Blitze macht er zum Regen; läßt Sturm hervor aus seinen Kammern.
7 Dos fins da terra, ele traz as nuvens, prepara os relâmpagos para as tempestades e faz com que o vento saia dos seus depósitos.
8 Er schlug die Erstgebornen Aegyptens, vom Menschen bis zum Vieh.
8 Foi ele quem no Egito matou todos os primeiros filhos, tanto dos egípcios como dos seus animais.
9 Er sandte Zeichen und Wunder in deiner Mitte, Aegypten! wider Pharao, und wider alle seine Knechte.
9 Ali fez milagres e coisas maravilhosas para castigar o rei e todos os seus servidores.
10 Er schlug viele Völker, und erwürgte mächtige Könige:
10 O Senhor Deus destruiu muitas nações e matou reis poderosos.
11 Sidon, den König der Amoriter, und Og, den König von Basan, und alle Könige Canaans.
11 Ele matou Seom, o rei dos amorreus, Ogue, rei de Basã, e todos os reis de Canaã.
12 Und gab ihr Land zum Besitzthum, zum Besitzthum Israel, seinem Volke.
12 E a terra desses reis ele deu a Israel, o seu povo, para ser propriedade deles.
13 Jehova! dein Name bleibt ewig; Jehova! dein Ruhm von Geschlecht zu Geschlecht.
13 Ó Senhor , todos sempre saberão que tu és Deus; todas as lembrarão de ti.
14 Denn Jehova richtet sein Volk; und mit seinen Knechten hat er Mitleid.
14 O Senhor defenderá o povo de Israel; ele terá compaixão dos seus servos.
15 Die Götzen der Völker sind Silber und Gold, Werke der Hände des Menschen.
15 Os deuses das outras nações são de prata e de ouro, são feitos por seres humanos.
16 Einen Mund haben sie, und reden nicht; Augen haben sie, und sehen nicht.
16 Eles têm boca, mas não falam; têm olhos, mas não veem.
17 Ohren haben sie, und hören nicht; auch ist kein Athem in ihrem Munde.
17 Têm ouvidos, mas não ouvem; e não podem respirar.
18 Gleich ihnen sind die, welche sie machen, alle, die auf sie vertrauen.
18 Que fiquem iguais a esses ídolos aqueles que os fazem e também os que confiam neles!
19 Haus Israel, preiset Jehova! Haus Aaron, preiset Jehova!
19 Louve o Senhor Deus, povo de Israel! Sacerdotes de Deus, louvem o
20 Haus Levi, preiset Jehova! die ihr Jehova fürchtet, preiset Jehova!
20 Levitas , louvem o Senhor ! Todos os que o
21 Gepriesen sey Jehova aus Zion, der in Jerusalem wohnt! Hallelujah!
21 Louvem o Senhor em Sião , em Jerusalém, onde ele mora. Aleluia!
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 135, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.