Salmos 135
Leander van Ess, rev.2 (VANESS) vs NAA
1 Hallelujah! Lobet den Namen Jehova's, lobet, ihr Diener Jehova's!
1 Aleluia! Louvem o nome do Louvem-no vocês, servos do
2 Die ihr stehet im Hause Jehova's, in den Vorhöfen des Hauses unsers Gottes,
2 que estão na Casa do Senhor , nos átrios da casa do nosso Deus.
3 lobet Jehova! denn gütig ist Jehova; singet seinem Namen, denn er ist lieblich!
3 Louvem o Senhor , porque o cantem louvores ao seu nome, porque é agradável.
4 Denn Jakob hat Jehova sich erkoren, Israel zu seinem Eigenthum.
4 Pois o Senhor escolheu Jacó para ser dele, e Israel, para ser o seu tesouro especial.
5 Ja, ich weiß, daß Jehova größer, und unser Herr über alle Götter ist.
5 De fato, eu sei que o e que o nosso Deus está acima de todos os deuses.
6 Alles, was Jehova will, thut er im Himmel und auf Erden, in den Meeren, und allen Tiefen.
6 Tudo o que agrada ao Senhor , ele o faz, nos céus e na terra, no mar e em todos os abismos.
7 Er läßt Wolken aufsteigen vom Ende der Erde; Blitze macht er zum Regen; läßt Sturm hervor aus seinen Kammern.
7 Faz subir as nuvens dos confins da terra, faz os relâmpagos para a chuva, faz sair o vento dos seus reservatórios.
8 Er schlug die Erstgebornen Aegyptens, vom Menschen bis zum Vieh.
8 Foi ele quem matou os primogênitos no Egito, tanto das pessoas como dos animais.
9 Er sandte Zeichen und Wunder in deiner Mitte, Aegypten! wider Pharao, und wider alle seine Knechte.
9 Foi ele quem fez sinais e maravilhas em seu meio, ó Egito, contra Faraó e todos os seus servos.
10 Er schlug viele Völker, und erwürgte mächtige Könige:
10 Ele destruiu muitas nações e matou reis poderosos:
11 Sidon, den König der Amoriter, und Og, den König von Basan, und alle Könige Canaans.
11 Seom, rei dos amorreus, Ogue, rei de Basã, e todos os reinos de Canaã.
12 Und gab ihr Land zum Besitzthum, zum Besitzthum Israel, seinem Volke.
12 E a terra deles deu em herança, em herança a Israel, seu povo.
13 Jehova! dein Name bleibt ewig; Jehova! dein Ruhm von Geschlecht zu Geschlecht.
13 O teu nome, Senhor , permanece para sempre; a tua memória, de geração em geração.
14 Denn Jehova richtet sein Volk; und mit seinen Knechten hat er Mitleid.
14 Pois o Senhor julga o seu povo e se compadece dos seus servos.
15 Die Götzen der Völker sind Silber und Gold, Werke der Hände des Menschen.
15 Os ídolos das nações são prata e ouro, obra de mãos humanas.
16 Einen Mund haben sie, und reden nicht; Augen haben sie, und sehen nicht.
16 Têm boca e não falam; têm olhos e não veem;
17 Ohren haben sie, und hören nicht; auch ist kein Athem in ihrem Munde.
17 têm ouvidos e não ouvem; pois não há alento de vida em sua boca.
18 Gleich ihnen sind die, welche sie machen, alle, die auf sie vertrauen.
18 Tornam-se semelhantes a eles os que os fazem, e todos os que neles confiam.
19 Haus Israel, preiset Jehova! Haus Aaron, preiset Jehova!
19 Casa de Israel, bendigam o Casa de Arão, bendigam o
20 Haus Levi, preiset Jehova! die ihr Jehova fürchtet, preiset Jehova!
20 Casa de Levi, bendigam o Senhor ! Vocês que temem o bendigam o
21 Gepriesen sey Jehova aus Zion, der in Jerusalem wohnt! Hallelujah!
21 Desde Sião bendito seja o que habita em Jerusalém! Aleluia!
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 135, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.