Salmos 135

Leander van Ess, rev.2 (VANESS) vs ACF

Sair da comparação
ACF Almeida Corrigida Fiel
1 Hallelujah! Lobet den Namen Jehova's, lobet, ihr Diener Jehova's!
1 Louvai ao SENHOR. Louvai o nome do SENHOR; louvai-o, servos do SENHOR.
2 Die ihr stehet im Hause Jehova's, in den Vorhöfen des Hauses unsers Gottes,
2 Vós que assistis na casa do Senhor, nos átrios da casa do nosso Deus.
3 lobet Jehova! denn gütig ist Jehova; singet seinem Namen, denn er ist lieblich!
3 Louvai ao Senhor, porque o Senhor é bom; cantai louvores ao seu nome, porque é agradável.
4 Denn Jakob hat Jehova sich erkoren, Israel zu seinem Eigenthum.
4 Porque o Senhor escolheu para si a Jacó, e a Israel para seu próprio tesouro.
5 Ja, ich weiß, daß Jehova größer, und unser Herr über alle Götter ist.
5 Porque eu conheço que o Senhor é grande e que o nosso Senhor está acima de todos os deuses.
6 Alles, was Jehova will, thut er im Himmel und auf Erden, in den Meeren, und allen Tiefen.
6 Tudo o que o Senhor quis, fez, nos céus e na terra, nos mares e em todos os abismos.
7 Er läßt Wolken aufsteigen vom Ende der Erde; Blitze macht er zum Regen; läßt Sturm hervor aus seinen Kammern.
7 Faz subir os vapores das extremidades da terra; faz os relâmpagos para a chuva; tira os ventos dos seus tesouros.
8 Er schlug die Erstgebornen Aegyptens, vom Menschen bis zum Vieh.
8 O que feriu os primogênitos do Egito, desde os homens até os animais;
9 Er sandte Zeichen und Wunder in deiner Mitte, Aegypten! wider Pharao, und wider alle seine Knechte.
9 O que enviou sinais e prodígios no meio de ti, ó Egito, contra Faraó e contra os seus servos;
10 Er schlug viele Völker, und erwürgte mächtige Könige:
10 O que feriu muitas nações, e matou poderosos reis:
11 Sidon, den König der Amoriter, und Og, den König von Basan, und alle Könige Canaans.
11 A Siom, rei dos amorreus, e a Ogue, rei de Basã, e a todos os reinos de Canaã;
12 Und gab ihr Land zum Besitzthum, zum Besitzthum Israel, seinem Volke.
12 E deu a sua terra em herança, em herança a Israel, seu povo.
13 Jehova! dein Name bleibt ewig; Jehova! dein Ruhm von Geschlecht zu Geschlecht.
13 O teu nome, ó Senhor, dura perpetuamente, e a tua memória, ó Senhor, de geração em geração.
14 Denn Jehova richtet sein Volk; und mit seinen Knechten hat er Mitleid.
14 Pois o Senhor julgará o seu povo, e se arrependerá com respeito aos seus servos.
15 Die Götzen der Völker sind Silber und Gold, Werke der Hände des Menschen.
15 Os ídolos dos gentios são prata e ouro, obra das mãos dos homens.
16 Einen Mund haben sie, und reden nicht; Augen haben sie, und sehen nicht.
16 Têm boca, mas não falam; têm olhos, e não vêem,
17 Ohren haben sie, und hören nicht; auch ist kein Athem in ihrem Munde.
17 Têm ouvidos, mas não ouvem, nem há respiro algum nas suas bocas.
18 Gleich ihnen sind die, welche sie machen, alle, die auf sie vertrauen.
18 Semelhantes a eles se tornem os que os fazem, e todos os que confiam neles.
19 Haus Israel, preiset Jehova! Haus Aaron, preiset Jehova!
19 Casa de Israel, bendizei ao Senhor; casa de Arão, bendizei ao Senhor;
20 Haus Levi, preiset Jehova! die ihr Jehova fürchtet, preiset Jehova!
20 Casa de Levi, bendizei ao Senhor; vós os que temeis ao Senhor, louvai ao Senhor.
21 Gepriesen sey Jehova aus Zion, der in Jerusalem wohnt! Hallelujah!
21 Bendito seja o Senhor desde Sião, que habita em Jerusalém. Louvai ao Senhor.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 135, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.