Salmos 135
Leander van Ess, rev.2 (VANESS) vs ARA
1 Hallelujah! Lobet den Namen Jehova's, lobet, ihr Diener Jehova's!
1 Aleluia! Louvai o nome do louvai-o, servos do
2 Die ihr stehet im Hause Jehova's, in den Vorhöfen des Hauses unsers Gottes,
2 vós que assistis na Casa do Senhor , nos átrios da casa do nosso Deus.
3 lobet Jehova! denn gütig ist Jehova; singet seinem Namen, denn er ist lieblich!
3 Louvai ao Senhor , porque o Senhor é bom; cantai louvores ao seu nome, porque é agradável.
4 Denn Jakob hat Jehova sich erkoren, Israel zu seinem Eigenthum.
4 Pois o Senhor escolheu para si a Jacó e a Israel, para sua possessão.
5 Ja, ich weiß, daß Jehova größer, und unser Herr über alle Götter ist.
5 Com efeito, eu sei que o Senhor é grande e que o nosso Deus está acima de todos os deuses.
6 Alles, was Jehova will, thut er im Himmel und auf Erden, in den Meeren, und allen Tiefen.
6 Tudo quanto aprouve ao Senhor , ele o fez, nos céus e na terra, no mar e em todos os abismos.
7 Er läßt Wolken aufsteigen vom Ende der Erde; Blitze macht er zum Regen; läßt Sturm hervor aus seinen Kammern.
7 Faz subir as nuvens dos confins da terra, faz os relâmpagos para a chuva, faz sair o vento dos seus reservatórios.
8 Er schlug die Erstgebornen Aegyptens, vom Menschen bis zum Vieh.
8 Foi ele quem feriu os primogênitos no Egito, tanto dos homens como das alimárias;
9 Er sandte Zeichen und Wunder in deiner Mitte, Aegypten! wider Pharao, und wider alle seine Knechte.
9 quem, no meio de ti, ó Egito, operou sinais e prodígios contra Faraó e todos os seus servos;
10 Er schlug viele Völker, und erwürgte mächtige Könige:
10 quem feriu muitas nações e tirou a vida a poderosos reis:
11 Sidon, den König der Amoriter, und Og, den König von Basan, und alle Könige Canaans.
11 a Seom, rei dos amorreus, e a Ogue, rei de Basã, e a todos os reinos de Canaã;
12 Und gab ihr Land zum Besitzthum, zum Besitzthum Israel, seinem Volke.
12 cujas terras deu em herança, em herança a Israel, seu povo.
13 Jehova! dein Name bleibt ewig; Jehova! dein Ruhm von Geschlecht zu Geschlecht.
13 O teu nome, Senhor , subsiste para sempre; a tua memória,
14 Denn Jehova richtet sein Volk; und mit seinen Knechten hat er Mitleid.
14 Pois o Senhor julga ao seu povo e se compadece dos seus servos.
15 Die Götzen der Völker sind Silber und Gold, Werke der Hände des Menschen.
15 Os ídolos das nações são prata e ouro, obra das mãos dos homens.
16 Einen Mund haben sie, und reden nicht; Augen haben sie, und sehen nicht.
16 Têm boca e não falam; têm olhos e não veem;
17 Ohren haben sie, und hören nicht; auch ist kein Athem in ihrem Munde.
17 têm ouvidos e não ouvem; pois não há alento de vida em sua boca.
18 Gleich ihnen sind die, welche sie machen, alle, die auf sie vertrauen.
18 Como eles se tornam os que os fazem, e todos os que neles confiam.
19 Haus Israel, preiset Jehova! Haus Aaron, preiset Jehova!
19 Casa de Israel, bendizei ao Senhor ; casa de Arão, bendizei ao
20 Haus Levi, preiset Jehova! die ihr Jehova fürchtet, preiset Jehova!
20 casa de Levi, bendizei ao Senhor ; vós que temeis ao
21 Gepriesen sey Jehova aus Zion, der in Jerusalem wohnt! Hallelujah!
21 Desde Sião bendito seja o Senhor , que habita em Jerusalém! Aleluia!
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 135, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.