1 Crônicas 24

Leander van Ess, rev.2 (VANESS) vs NAA

Sair da comparação
NAA Nova Almeida Atualizada 2017
1 Und die Abtheilungen der Söhne Aarons waren diese: Aarons Söhne waren: Nadab und Abihu, Eleasar und Ithamar.
1 Quanto aos filhos de Arão, foram eles divididos por seus turnos. Os filhos de Arão foram: Nadabe, Abiú, Eleazar e Itamar.
2 Und Nadab und Abihu starben vor ihrem Vater, und hatten keine Kinder; und es verwalteten das Priesteramt Eleasar und Ithamar.
2 Nadabe e Abiú morreram antes de seu pai e não tiveram filhos; por isso, Eleazar e Itamar oficiavam como sacerdotes.
3 Und David theilte sie ab, nämlich Zadok, von den Söhnen Eleasars, und Ahimelech, von den Söhnen Ithamars, nach ihrer Ordnung in ihrem Dienste.
3 Com a ajuda de Zadoque, que era dos filhos de Eleazar, e de Aimeleque, que era dos filhos de Itamar, Davi os dividiu segundo os seus deveres no seu ministério.
4 Und es fanden sich mehr Söhne Eleasars zu Häuptern der Männer, als Söhne Ithamars, und man theilte sie ab; von den Söhnen Eleasars sechzehn Häupter, nach den väterlichen Häusern, und von den Söhnen Ithamars acht nach ihren väterlichen Häusern.
4 E verificou-se que, entre os chefes de famílias, havia mais filhos de Eleazar do que filhos de Itamar: dezesseis chefes de famílias dos filhos de Eleazar, e oito chefes de famílias dos filhos de Itamar.
5 Und man theilte sie durch's Loos ab, sowohl diese als jene; denn die Vorsteher des Heiligthums und die Obersten Gottes waren aus den Söhnen Eleasars, und unter den Söhnen Ithamars.
5 Foram distribuídos por sorteio, tanto uns como os outros, porque havia oficiais do santuário e oficiais de Deus tanto entre os filhos de Eleazar como entre os filhos de Itamar.
6 Und Schemaja, der Sohn Nethanaels, der Schreiber, von Levi, schrieb sie auf vor dem König und den Fürsten, und Zadok, dem Priester, und Ahimelech, dem Sohne Abjathars, und den väterlichen Häuptern der Priester und Leviten; je ein väterliches Haus ward genommen von Eleasar, und je eines ward genommen von Ithamar.
6 Semaías, escrivão, filho de Natanael, levita, registrou-os na presença do rei, dos príncipes, do sacerdote Zadoque, de Aimeleque, filho de Abiatar, e dos chefes das famílias dos sacerdotes e dos levitas, sendo as famílias escolhidas por sorteio, alternadamente, para Eleazar e para Itamar.
7 Und es kam heraus das erste Loos für Jojarib; für Jedadja das zweite;
7 A primeira sorte saiu para Jeoiaribe; a segunda, para Jedaías;
8 für Harim das dritte, für Scheorim das vierte;
8 a terceira, para Harim; a quarta, para Seorim;
9 für Malchia das fünfte, für Mijamin das sechste;
9 a quinta, para Malquias; a sexta, para Miamim;
10 für Hakoz das siebente, für Abia das achte;
10 a sétima, para Hacoz; a oitava, para Abias;
11 für Jeschua das neunte; für Schechanja das zehnte;
11 a nona, para Jesua; a décima, para Secanias;
12 für Eljaschib das eilfte; für Jakim das zwölfte;
12 a décima primeira, para Eliasibe; a décima segunda, para Jaquim;
13 für Hupha das dreizehnte; für Jeschebab das vierzehnte;
13 a décima terceira, para Hupá; a décima quarta, para Jesebeabe;
14 für Bilga das fünfzehnte; für Immer das sechszehnte;
14 a décima quinta, para Bilga; a décima sexta, para Imer;
15 für Hesir das siebenzehnte; für Haphizez das achtzehnte;
15 a décima sétima, para Hezir; a décima oitava, para Hapises;
16 für Phethaja das neunzehnte; für Jeheskel das zwanzigste;
16 a décima nona, para Petaías; a vigésima, para Jeezquel;
17 für Jachin das ein und zwanzigste; für Gamul das zwei und zwanzigste;
17 a vigésima primeira, para Jaquim; a vigésima segunda, para Gamul;
18 für Deleja das drei und zwanzigste; für Maasja das vier und zwanzigste.
18 a vigésima terceira, para Delaías; a vigésima quarta, para Maazias.
19 Dieß ist ihre Ordnung für ihren Dienst, in der sie in's Haus Jehova's kommen, nach ihrer Anweisung durch Aaron, ihrem Vater, so wie ihm Jehova, der Gott Israels geboten hatte.
19 O ofício destes no seu ministério era entrar na Casa do Senhor , segundo a maneira estabelecida por Arão, seu pai, como o Senhor , Deus de Israel, lhe havia ordenado.
20 Und von den übrigen Söhnen Levi's: von den Söhnen Amrams, Schubael, von den Söhnen Schubaels, Jehdeja.
20 Eis os chefes do restante dos filhos de Levi: dos filhos de Anrão, Subael; dos filhos de Subael, Jedias;
21 Von Rehabja: von den Söhnen Rehabja's war das Haus Jischia;
21 dos filhos de Reabias, Issias, o chefe;
22 von den Jizharitern Schelomoth; von den Söhnen Schelomoth Jahath.
22 dos isaritas, Selomite; dos filhos de Selomite, Jaate;
23 Und die Söhne (Hebrons): Jeria, Amarjs der zweite, Jahasiel, der dritte, Jekameam, der vierte.
23 dos filhos de Hebrom, Jerias, o primeiro, Amarias, o segundo, Jaaziel, o terceiro, Jecameão, o quarto;
24 Die Söhne Usiels: Micha; von den Söhnen Micha's Schamir;
24 dos filhos de Uziel, Mica; dos filhos de Mica, Samir;
25 der Bruder Micha's Jischia; von den Söhnen Jischia's: Secharja.
25 o irmão de Mica, Issias; dos filhos de Issias, Zacarias;
26 Die Söhne Merari's: Machli und Musi; die Söhne Jaasia's: Beno.
26 dos filhos de Merari, Mali e Musi; dos filhos de Jaazias, Beno;
27 Die Söhne Marari's: von Jaasia: Beno, und Schoham, und Sachur, und Ibri.
27 dos filhos de Merari, da parte de Jaazias: Beno, Soão, Zacur e Ibri;
28 Von Machli: Eleasar; und dieser hatte keine Söhne.
28 de Mali, Eleazar, que não teve filhos;
29 Von Kis: die Söhne des Kis: Jerahmeel.
29 dos filhos de Quis, Jerameel;
30 Und die Söhne Musi's: Machli und Eder, und Jerimoth. Dieß sind die Söhne der Leviten nach ihren väterlichen Häusern.
30 dos filhos de Musi, Mali, Éder e Jerimote. Estes foram os filhos dos levitas, segundo as suas famílias.
31 Und auch diese warfen das Loos eben so wie ihre Brüder, die Söhne Aarons, vor David dem Könige, und Zadok, und Ahimelech, und den väterlichen Häuptern der Priester und Leviten; das erste väterliche Haus, eben so, wie sein geringster Bruder.
31 Também estes, tanto os chefes das famílias como os seus irmãos menores, como fizeram os seus outros irmãos, filhos de Arão, lançaram sortes na presença do rei Davi, de Zadoque, de Aimeleque e dos chefes das famílias dos sacerdotes e dos levitas.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 1 Crônicas 24, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.