Salmos 48
Ukrainian Version (UKRUB) vs VC
1 Пісня. Псалом синів Кореєвих. (48-2) Великий Господь і прославлений вельми в місті нашого Бога, на святій Своїй горі!
1 Cântico. Salmo dos filhos de Coré. Grande é o Senhor e digno de todo louvor, na cidade de nosso Deus. O seu monte santo,
2 (48-3) Препишна країна, розрада всієї землі, то Сіонська гора, на північних околицях, місто Царя можновладного!
2 colina magnífica, é uma alegria para toda a terra. O lado norte do monte Sião é a cidade do grande rei.
3 (48-4) Бог у храмах Своїх, за твердиню Він знаний.
3 Deus se mostrou em seus palácios um baluarte seguro.
4 (48-5) Бо царі ось зібрались, ішли вони разом,
4 Eis que se unem os reis para atacar juntamente.
5 (48-6) але, як побачили, то здивувались, полякалися та й розпорошились...
5 Apenas a vêem, atônitos de medo e estupor, fogem.
6 (48-7) Обгорнув їх там страх, немов біль породіллю;
6 Aí o terror se apodera deles, uma angústia como a de mulher em parto,
7 (48-8) Ти східнім вітром розбив кораблі ті Таршіські.
7 ou como quando o vento do oriente despedaça as naus de Társis.
8 (48-9) Як ми чули, так бачили в місті Господа Саваота, у місті нашого Бога, Бог міцно поставить навіки його! Села.
8 Como nos contaram, assim o vimos na cidade do Senhor dos exércitos, na cidade de nosso Deus; Deus a sustenta eternamente!
9 (48-10) Розмишляли ми, Боже, про милість Твою серед храму Твого.
9 Ó Deus, relembremos a vossa misericórdia no interior de vosso templo.
10 (48-11) Як ім'я Твоє, Боже, так слава Твоя аж по кінці землі, справедливости повна правиця Твоя!
10 Como o vosso nome, ó Deus, assim vosso louvor chega até os confins do mundo. Vossa mão direita está cheia de justiça.
11 (48-12) Нехай веселиться Сіонська гора, Юдині дочки хай тішаться через Твої правосуддя.
11 Que o monte Sião se alegre. Que as cidades de Judá exultem, à vista de vossos juízos!
12 (48-13) Оточіте Сіон й обступіте його, полічіть його башти,
12 Relanceai o olhar sobre Sião, dai-lhe a volta, contai suas torres,
13 (48-14) зверніте увагу на вала його, високість палати його пообмірюйте, щоб розповісти поколінню наступному,
13 considerai suas fortificações, examinai seus palácios, para narrardes às gerações futuras:
14 (48-15) бо Цей Бог то наш Бог на вічні віки, Він буде провадити нас аж до смерти!
14 como Deus é grande, nosso Deus dos séculos eternos; é ele o nosso guia.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 48, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.