Salmos 48
Ukrainian Version (UKRUB) vs NVI
1 Пісня. Псалом синів Кореєвих. (48-2) Великий Господь і прославлений вельми в місті нашого Бога, на святій Своїй горі!
1 Grande é o Senhor, e digno de todo louvor na cidade do nosso Deus.
2 (48-3) Препишна країна, розрада всієї землі, то Сіонська гора, на північних околицях, місто Царя можновладного!
2 Seu santo monte, belo e majestoso, é a alegria da terra toda. Como as alturas do Zafom é o monte Sião, a cidade do grande Rei.
3 (48-4) Бог у храмах Своїх, за твердиню Він знаний.
3 Nas suas cidadelas Deus se revela como sua proteção.
4 (48-5) Бо царі ось зібрались, ішли вони разом,
4 Vejam! Os reis somaram forças, e juntos avançaram contra ela.
5 (48-6) але, як побачили, то здивувались, полякалися та й розпорошились...
5 Quando a viram, ficaram atônitos, fugiram aterrorizados.
6 (48-7) Обгорнув їх там страх, немов біль породіллю;
6 Ali mesmo o pavor os dominou; contorceram-se como a mulher no parto.
7 (48-8) Ти східнім вітром розбив кораблі ті Таршіські.
7 Foste como o vento oriental quando destruiu os navios de Társis.
8 (48-9) Як ми чули, так бачили в місті Господа Саваота, у місті нашого Бога, Бог міцно поставить навіки його! Села.
8 Como já temos ouvido, agora também temos visto na cidade do Senhor dos Exércitos, na cidade de nosso Deus: Deus a preserva firme para sempre. Pausa
9 (48-10) Розмишляли ми, Боже, про милість Твою серед храму Твого.
9 No teu templo, ó Deus, meditamos em teu amor leal.
10 (48-11) Як ім'я Твоє, Боже, так слава Твоя аж по кінці землі, справедливости повна правиця Твоя!
10 Como o teu nome, ó Deus, o teu louvor alcança os confins da terra; a tua mão direita está cheia de justiça.
11 (48-12) Нехай веселиться Сіонська гора, Юдині дочки хай тішаться через Твої правосуддя.
11 O monte Sião se alegra, as cidades de Judá exultam por causa das tuas decisões justas.
12 (48-13) Оточіте Сіон й обступіте його, полічіть його башти,
12 Percorram Sião, contornando-a, contem as suas torres,
13 (48-14) зверніте увагу на вала його, високість палати його пообмірюйте, щоб розповісти поколінню наступному,
13 observem bem as suas muralhas, examinem as suas cidadelas, para que vocês falem à próxima geração
14 (48-15) бо Цей Бог то наш Бог на вічні віки, Він буде провадити нас аж до смерти!
14 que este Deus é o nosso Deus para todo o sempre; ele será o nosso guia até o fim.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 48, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.