Salmos 48
Ukrainian Version (UKRUB) vs ARIB
1 Пісня. Псалом синів Кореєвих. (48-2) Великий Господь і прославлений вельми в місті нашого Бога, на святій Своїй горі!
1 Grande é o Senhor e mui digno de ser louvado, na cidade do nosso Deus, no seu monte santo.
2 (48-3) Препишна країна, розрада всієї землі, то Сіонська гора, на північних околицях, місто Царя можновладного!
2 De bela e alta situação, alegria de toda terra é o monte Sião aos lados do norte, a cidade do grande Rei.
3 (48-4) Бог у храмах Своїх, за твердиню Він знаний.
3 Nos palácios dela Deus se fez conhecer como alto refúgio.
4 (48-5) Бо царі ось зібрались, ішли вони разом,
4 Pois eis que os reis conspiraram; juntos vieram chegando.
5 (48-6) але, як побачили, то здивувались, полякалися та й розпорошились...
5 Viram-na, e então ficaram maravilhados; ficaram assombrados e se apressaram em fugir.
6 (48-7) Обгорнув їх там страх, немов біль породіллю;
6 Aí se apoderou deles o tremor, sentiram dores como as de uma parturiente.
7 (48-8) Ти східнім вітром розбив кораблі ті Таршіські.
7 Com um vento oriental quebraste as naus de Társis.
8 (48-9) Як ми чули, так бачили в місті Господа Саваота, у місті нашого Бога, Бог міцно поставить навіки його! Села.
8 Como temos ouvido, assim vimos na cidade do Senhor dos exércitos, na cidade do nosso Deus; Deus a estabelece para sempre.
9 (48-10) Розмишляли ми, Боже, про милість Твою серед храму Твого.
9 Temos meditado, ó Deus, na tua benignidade no meio do teu templo.
10 (48-11) Як ім'я Твоє, Боже, так слава Твоя аж по кінці землі, справедливости повна правиця Твоя!
10 Como é o teu nome, ó Deus, assim é o teu louvor até os confins da terra; de retidão está cheia a tua destra.
11 (48-12) Нехай веселиться Сіонська гора, Юдині дочки хай тішаться через Твої правосуддя.
11 Alegre-se o monte Sião, regozijem-se as filhas de Judá, por causa dos teus juízos.
12 (48-13) Оточіте Сіон й обступіте його, полічіть його башти,
12 Dai voltas a Sião, ide ao redor dela; contai as suas torres.
13 (48-14) зверніте увагу на вала його, високість палати його пообмірюйте, щоб розповісти поколінню наступному,
13 Notai bem os seus antemuros, percorrei os seus palácios, para que tudo narreis à geração seguinte.
14 (48-15) бо Цей Бог то наш Бог на вічні віки, Він буде провадити нас аж до смерти!
14 Porque este Deus é o nosso Deus para todo o sempre; ele será nosso guia até a morte.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 48, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.