Salmos 48
Ukrainian Version (UKRUB) vs BKJ
1 Пісня. Псалом синів Кореєвих. (48-2) Великий Господь і прославлений вельми в місті нашого Бога, на святій Своїй горі!
1 Uma Canção e Salmo para os filhos de Corá. Grande é o SENHOR, e com grandeza será louvado na cidade do nosso Deus, no monte da sua santidade.
2 (48-3) Препишна країна, розрада всієї землі, то Сіонська гора, на північних околицях, місто Царя можновладного!
2 Belo por sua posição, a alegria de toda a terra é o monte de Sião, nos lados do norte, a cidade do grande Rei.
3 (48-4) Бог у храмах Своїх, за твердиню Він знаний.
3 Deus é conhecido em seus palácios como um refúgio.
4 (48-5) Бо царі ось зібрались, ішли вони разом,
4 Mas eis que os reis estavam reunidos; eles passaram juntos.
5 (48-6) але, як побачили, то здивувались, полякалися та й розпорошились...
5 Eles o viram, e então se maravilharam; ficaram perturbados e se apressaram para longe.
6 (48-7) Обгорнув їх там страх, немов біль породіллю;
6 Ali o medo tomou conta deles, e a dor, como de uma mulher com dores de parto.
7 (48-8) Ти східнім вітром розбив кораблі ті Таршіські.
7 Tu quebras os navios de Társis com um vento oriental.
8 (48-9) Як ми чули, так бачили в місті Господа Саваота, у місті нашого Бога, Бог міцно поставить навіки його! Села.
8 Como ouvimos, assim vimos na cidade do SENHOR dos Exércitos, na cidade do nosso Deus; Deus a estabelecerá para sempre. Selá.
9 (48-10) Розмишляли ми, Боже, про милість Твою серед храму Твого.
9 Pensamos na tua benignidade, ó Deus, no meio do teu templo.
10 (48-11) Як ім'я Твоє, Боже, так слава Твоя аж по кінці землі, справедливости повна правиця Твоя!
10 De acordo com o teu nome, ó Deus, assim é o teu louvor até os fins da terra; a tua mão direita é cheia de justiça.
11 (48-12) Нехай веселиться Сіонська гора, Юдині дочки хай тішаться через Твої правосуддя.
11 Regozije-se o monte de Sião, alegrem-se as filhas de Judá, por causa dos teus juízos.
12 (48-13) Оточіте Сіон й обступіте його, полічіть його башти,
12 Caminhai sobre Sião, e ide ao seu redor; contai as suas torres.
13 (48-14) зверніте увагу на вала його, високість палати його пообмірюйте, щоб розповісти поколінню наступному,
13 Marcai bem seus baluartes, considerai os seus palácios; que vós possais contá-la à geração seguinte.
14 (48-15) бо Цей Бог то наш Бог на вічні віки, Він буде провадити нас аж до смерти!
14 Porque este Deus é o nosso Deus para sempre e sempre; ele será o nosso guia até a morte.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 48, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.