Salmos 135
Ukrainian Version (UKRUB) vs VC
1 Алілуя! Хваліте Господнє ім'я, хваліте, Господні раби,
1 Aleluia. Louvai o nome do Senhor, louvai-o, servos do Senhor,
2 що стоїте в домі Господньому, на подвір'ях дому нашого Бога!
2 vós que estais no templo do Senhor, nos átrios da casa de nosso Deus.
3 Хваліть Господа, бо добрий Господь, співайте іменню Його, бо приємне воно,
3 Louvai o Senhor, porque ele é bom; cantai à glória de seu nome, porque ele é amável.
4 бо вибрав Господь собі Якова, ізраїля на власність Свою!
4 Pois o Senhor escolheu Jacó para si, ele tomou Israel por sua herança.
5 Знаю бо я, що Господь і Владика наш більший від богів усіх!
5 Em verdade, sei que o Senhor é grande, e nosso Deus é maior que todos os deuses.
6 Все, що хоче Господь, те Він чинить на небі та на землі, на морях та по всяких глибинах!
6 O Senhor faz tudo o que lhe apraz, no céu e na terra, no mar e nas profundezas das águas.
7 Підіймає Він хмари від краю землі, блискавиці вчинив для дощу, випроваджує вітер з запасів Своїх.
7 Ele chama as nuvens dos confins da terra, faz chover em meio aos relâmpagos, solta o vento de seus reservatórios.
8 Він позабивав перворідних Єгипту, від людини аж до скотини.
8 Foi ele que feriu os primogênitos do Egito, tanto dos homens como dos brutos.
9 Він послав між Єгипет ознаки та чуда, на фараона і на рабів всіх його.
9 Realizou em ti, Egito, sinais e prodígios, contra o faraó de todos os seus servos.
10 Він уразив багато народів, і потужних царів повбивав:
10 Abateu numerosas nações, e exterminou reis poderosos:
11 Сигона, царя амореян, і Оґа, Башану царя, та всіх ханаанських царів.
11 Seon, rei dos amorreus; Og, rei de Basã, assim como todos os reis de Canaã.
12 і Він дав їхню землю спадщиною, на спадок ізраїлеві, Своєму народові.
12 E deu a terra deles em herança, como patrimônio para Israel, seu povo.
13 Господи, Ймення Твоє віковічне, Господи, пам'ять Твоя з роду в рід!
13 Ó Senhor, vosso nome é eterno! Senhor, vossa lembrança passa de geração em geração,
14 Бо буде судити Господь Свій народ, та змилосердиться Він над Своїми рабами.
14 pois o Senhor é o guarda de seu povo, e tem piedade de seus servos.
15 Божки людів то срібло та золото, діло рук людських:
15 Os ídolos dos pagãos não passam de prata e ouro, são obras de mãos humanas.
16 вони мають уста й не говорять, очі мають вони і не бачать,
16 Têm boca e não podem falar; têm olhos e não podem ver;
17 мають уші й не чують, в їхніх устах нема віддиху!
17 têm ouvidos e não podem ouvir. Não há respiração em sua boca.
18 Нехай стануть такі, як вони, ті, хто їх виробляє, усі, хто надію на них покладає!
18 Assemelhem-se a eles todos os que os fizeram, e todos os que neles confiam.
19 Доме ізраїлів, благословіть Господа! Аароновий доме, благословіть Господа!
19 Casa de Israel, bendizei o Senhor; casa de Aarão, bendizei o Senhor;
20 Доме Левіїв, благословіть Господа! Хто боїться Господа, благословіть Господа!
20 casa de Levi, bendizei o Senhor. Vós todos que o servis, bendizei o Senhor.
21 Благословенний Господь від Сіону, що мешкає в Єрусалимі! Алілуя!
21 De Sião seja bendito o Senhor, que habita em Jerusalém.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 135, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.