Salmos 135

Ukrainian Version (UKRUB) vs ARA

Sair da comparação
ARA Almeida Revista e Atualizada 1993
1 Алілуя! Хваліте Господнє ім'я, хваліте, Господні раби,
1 Aleluia! Louvai o nome do louvai-o, servos do
2 що стоїте в домі Господньому, на подвір'ях дому нашого Бога!
2 vós que assistis na Casa do Senhor , nos átrios da casa do nosso Deus.
3 Хваліть Господа, бо добрий Господь, співайте іменню Його, бо приємне воно,
3 Louvai ao Senhor , porque o Senhor é bom; cantai louvores ao seu nome, porque é agradável.
4 бо вибрав Господь собі Якова, ізраїля на власність Свою!
4 Pois o Senhor escolheu para si a Jacó e a Israel, para sua possessão.
5 Знаю бо я, що Господь і Владика наш більший від богів усіх!
5 Com efeito, eu sei que o Senhor é grande e que o nosso Deus está acima de todos os deuses.
6 Все, що хоче Господь, те Він чинить на небі та на землі, на морях та по всяких глибинах!
6 Tudo quanto aprouve ao Senhor , ele o fez, nos céus e na terra, no mar e em todos os abismos.
7 Підіймає Він хмари від краю землі, блискавиці вчинив для дощу, випроваджує вітер з запасів Своїх.
7 Faz subir as nuvens dos confins da terra, faz os relâmpagos para a chuva, faz sair o vento dos seus reservatórios.
8 Він позабивав перворідних Єгипту, від людини аж до скотини.
8 Foi ele quem feriu os primogênitos no Egito, tanto dos homens como das alimárias;
9 Він послав між Єгипет ознаки та чуда, на фараона і на рабів всіх його.
9 quem, no meio de ti, ó Egito, operou sinais e prodígios contra Faraó e todos os seus servos;
10 Він уразив багато народів, і потужних царів повбивав:
10 quem feriu muitas nações e tirou a vida a poderosos reis:
11 Сигона, царя амореян, і Оґа, Башану царя, та всіх ханаанських царів.
11 a Seom, rei dos amorreus, e a Ogue, rei de Basã, e a todos os reinos de Canaã;
12 і Він дав їхню землю спадщиною, на спадок ізраїлеві, Своєму народові.
12 cujas terras deu em herança, em herança a Israel, seu povo.
13 Господи, Ймення Твоє віковічне, Господи, пам'ять Твоя з роду в рід!
13 O teu nome, Senhor , subsiste para sempre; a tua memória,
14 Бо буде судити Господь Свій народ, та змилосердиться Він над Своїми рабами.
14 Pois o Senhor julga ao seu povo e se compadece dos seus servos.
15 Божки людів то срібло та золото, діло рук людських:
15 Os ídolos das nações são prata e ouro, obra das mãos dos homens.
16 вони мають уста й не говорять, очі мають вони і не бачать,
16 Têm boca e não falam; têm olhos e não veem;
17 мають уші й не чують, в їхніх устах нема віддиху!
17 têm ouvidos e não ouvem; pois não há alento de vida em sua boca.
18 Нехай стануть такі, як вони, ті, хто їх виробляє, усі, хто надію на них покладає!
18 Como eles se tornam os que os fazem, e todos os que neles confiam.
19 Доме ізраїлів, благословіть Господа! Аароновий доме, благословіть Господа!
19 Casa de Israel, bendizei ao Senhor ; casa de Arão, bendizei ao
20 Доме Левіїв, благословіть Господа! Хто боїться Господа, благословіть Господа!
20 casa de Levi, bendizei ao Senhor ; vós que temeis ao
21 Благословенний Господь від Сіону, що мешкає в Єрусалимі! Алілуя!
21 Desde Sião bendito seja o Senhor , que habita em Jerusalém! Aleluia!

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 135, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.