Salmos 135

Ukrainian Version (UKRUB) vs NVI

Sair da comparação
NVI Nova Versão Internacional
1 Алілуя! Хваліте Господнє ім'я, хваліте, Господні раби,
1 Aleluia! Louvem o nome do Senhor; louvem-no, servos do Senhor,
2 що стоїте в домі Господньому, на подвір'ях дому нашого Бога!
2 vocês, que servem na casa do Senhor, nos pátios da casa de nosso Deus.
3 Хваліть Господа, бо добрий Господь, співайте іменню Його, бо приємне воно,
3 Louvem o Senhor, pois o Senhor é bom; cantem louvores ao seu nome, pois é nome amável.
4 бо вибрав Господь собі Якова, ізраїля на власність Свою!
4 Porque o Senhor escolheu a Jacó, a Israel como seu tesouro pessoal.
5 Знаю бо я, що Господь і Владика наш більший від богів усіх!
5 Na verdade, sei que o Senhor é grande, que o nosso Soberano é maior do que todos os deuses.
6 Все, що хоче Господь, те Він чинить на небі та на землі, на морях та по всяких глибинах!
6 O Senhor faz tudo o que lhe agrada, nos céus e na terra, nos mares e em todas as suas profundezas.
7 Підіймає Він хмари від краю землі, блискавиці вчинив для дощу, випроваджує вітер з запасів Своїх.
7 Ele traz as nuvens desde os confins da terra; envia os relâmpagos que acompanham a chuva e faz que o vento saia dos seus depósitos.
8 Він позабивав перворідних Єгипту, від людини аж до скотини.
8 Foi ele que matou os primogênitos do Egito, tanto dos homens como dos animais.
9 Він послав між Єгипет ознаки та чуда, на фараона і на рабів всіх його.
9 Ele realizou em pleno Egito sinais e maravilhas, contra o faraó e todos os seus conselheiros.
10 Він уразив багато народів, і потужних царів повбивав:
10 Foi ele quem feriu muitas nações e matou reis poderosos:
11 Сигона, царя амореян, і Оґа, Башану царя, та всіх ханаанських царів.
11 Seom, rei dos amorreus, Ogue, rei de Basã, e todos os reinos de Canaã;
12 і Він дав їхню землю спадщиною, на спадок ізраїлеві, Своєму народові.
12 e deu a terra deles como herança, como herança a seu povo Israel.
13 Господи, Ймення Твоє віковічне, Господи, пам'ять Твоя з роду в рід!
13 O teu nome, Senhor, permanece para sempre, a tua fama, Senhor, por todas as gerações!
14 Бо буде судити Господь Свій народ, та змилосердиться Він над Своїми рабами.
14 O Senhor defenderá o seu povo e terá compaixão dos seus servos.
15 Божки людів то срібло та золото, діло рук людських:
15 Os ídolos das nações não passam de prata e ouro, feitos por mãos humanas.
16 вони мають уста й не говорять, очі мають вони і не бачать,
16 Têm boca, mas não podem falar, olhos, mas não podem ver;
17 мають уші й не чують, в їхніх устах нема віддиху!
17 têm ouvidos, mas não podem escutar, nem há respiração em sua boca.
18 Нехай стануть такі, як вони, ті, хто їх виробляє, усі, хто надію на них покладає!
18 Tornem-se como eles aqueles que os fazem e todos os que neles confiam.
19 Доме ізраїлів, благословіть Господа! Аароновий доме, благословіть Господа!
19 Bendiga o Senhor, ó israelitas! Bendiga o Senhor, ó sacerdotes!
20 Доме Левіїв, благословіть Господа! Хто боїться Господа, благословіть Господа!
20 Bendiga o Senhor, ó levitas! Bendigam o Senhor os que temem ao Senhor!
21 Благословенний Господь від Сіону, що мешкає в Єрусалимі! Алілуя!
21 Bendito seja o Senhor desde Sião, aquele que habita em Jerusalém. Aleluia!

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 135, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.