Provérbios 9
Ukrainian Version (UKRUB) vs NVI
1 Мудрість свій дім збудувала, сім стовпів своїх витесала.
1 A sabedoria construiu sua casa; ergueu suas sete colunas.
2 Зарізала те, що було на заріз, змішала вино своє, і трапезу свою приготовила.
2 Matou animais para a refeição, preparou seu vinho e arrumou sua mesa.
3 Дівчат своїх вислала, і кличе вона на висотах міських:
3 E enviou as servas para fazerem convites desde o ponto mais alto da cidade, clamando:
4 Хто бідний на розум, хай прийде сюди, а хто нерозумний, говорить йому:
4 "Venham todos os inexperientes! " Aos que não têm bom senso ela diz:
5 Ходіть, споживайте із хліба мого, та пийте з вина, що його я змішала!
5 "Venham comer a minha comida e beber o vinho que preparei.
6 Покиньте глупоту і будете жити, і ходіте дорогою розуму!
6 Deixem a insensatez, e vocês terão vida; andem pelo caminho do entendimento.
7 Хто картає насмішника, той собі ганьбу бере, хто ж безбожникові виговорює, сором собі набуває.
7 "Quem corrige o zombador traz sobre si o insulto; quem repreende o ímpio mancha o próprio nome.
8 Не дорікай пересмішникові, щоб тебе не зненавидів він, викартай мудрого й він покохає тебе.
8 Não repreenda o zombador, caso contrário ele o odiará; repreenda o sábio, e ele o amará.
9 Дай мудрому й він помудріє іще, навчи праведного і прибільшить він мудрости!
9 Instrua o homem sábio, e ele será ainda mais sábio; ensine o homem justo, e ele aumentará o seu saber.
10 Страх Господній початок премудрости, а пізнання Святого це розум,
10 "O temor do Senhor é o princípio da sabedoria, e o conhecimento do Santo é entendimento.
11 бо мною помножаться дні твої, і додадуть тобі років життя.
11 Pois por meu intermédio os seus dias serão multiplicados, e o tempo da sua vida se prolongará.
12 Якщо ти змудрів то для себе змудрів, а як станеш насмішником, сам понесеш!
12 Se você for sábio, o benefício será seu; se for zombador, sofrerá as conseqüências".
13 Жінка безглузда криклива, нерозумна, і нічого не знає!
13 A insensatez é pura exibição, sedução e ignorância.
14 Сідає вона на сидінні при вході до дому свого, на високостях міста,
14 Sentada à porta de sua casa, no ponto mais alto da cidade,
15 щоб кликати тих, хто дорогою йде, хто путтю своєю простує:
15 clama aos que passam por ali seguindo o seu caminho.
16 Хто бідний на розум, хай прийде сюди, а хто нерозумний, то каже йому:
16 "Venham todos os inexperientes! " Aos que não têm bom senso ela diz:
17 Вода крадена солодка, і приємний прихований хліб...
17 "A água roubada é doce, e o pão que se come escondido é saboroso! "
18 І не відає він, що самі там мерці, у глибинах шеолу запрошені нею!...
18 Mas eles nem imaginam que ali estão os espíritos dos mortos, que os seus convidados estão nas profundezas da sepultura.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Provérbios 9, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.