Provérbios 9

Ukrainian Version (UKRUB) vs NVI

Sair da comparação
NVI Nova Versão Internacional
1 Мудрість свій дім збудувала, сім стовпів своїх витесала.
1 A sabedoria construiu sua casa; ergueu suas sete colunas.
2 Зарізала те, що було на заріз, змішала вино своє, і трапезу свою приготовила.
2 Matou animais para a refeição, preparou seu vinho e arrumou sua mesa.
3 Дівчат своїх вислала, і кличе вона на висотах міських:
3 E enviou as servas para fazerem convites desde o ponto mais alto da cidade, clamando:
4 Хто бідний на розум, хай прийде сюди, а хто нерозумний, говорить йому:
4 "Venham todos os inexperientes! " Aos que não têm bom senso ela diz:
5 Ходіть, споживайте із хліба мого, та пийте з вина, що його я змішала!
5 "Venham comer a minha comida e beber o vinho que preparei.
6 Покиньте глупоту і будете жити, і ходіте дорогою розуму!
6 Deixem a insensatez, e vocês terão vida; andem pelo caminho do entendimento.
7 Хто картає насмішника, той собі ганьбу бере, хто ж безбожникові виговорює, сором собі набуває.
7 "Quem corrige o zombador traz sobre si o insulto; quem repreende o ímpio mancha o próprio nome.
8 Не дорікай пересмішникові, щоб тебе не зненавидів він, викартай мудрого й він покохає тебе.
8 Não repreenda o zombador, caso contrário ele o odiará; repreenda o sábio, e ele o amará.
9 Дай мудрому й він помудріє іще, навчи праведного і прибільшить він мудрости!
9 Instrua o homem sábio, e ele será ainda mais sábio; ensine o homem justo, e ele aumentará o seu saber.
10 Страх Господній початок премудрости, а пізнання Святого це розум,
10 "O temor do Senhor é o princípio da sabedoria, e o conhecimento do Santo é entendimento.
11 бо мною помножаться дні твої, і додадуть тобі років життя.
11 Pois por meu intermédio os seus dias serão multiplicados, e o tempo da sua vida se prolongará.
12 Якщо ти змудрів то для себе змудрів, а як станеш насмішником, сам понесеш!
12 Se você for sábio, o benefício será seu; se for zombador, sofrerá as conseqüências".
13 Жінка безглузда криклива, нерозумна, і нічого не знає!
13 A insensatez é pura exibição, sedução e ignorância.
14 Сідає вона на сидінні при вході до дому свого, на високостях міста,
14 Sentada à porta de sua casa, no ponto mais alto da cidade,
15 щоб кликати тих, хто дорогою йде, хто путтю своєю простує:
15 clama aos que passam por ali seguindo o seu caminho.
16 Хто бідний на розум, хай прийде сюди, а хто нерозумний, то каже йому:
16 "Venham todos os inexperientes! " Aos que não têm bom senso ela diz:
17 Вода крадена солодка, і приємний прихований хліб...
17 "A água roubada é doce, e o pão que se come escondido é saboroso! "
18 І не відає він, що самі там мерці, у глибинах шеолу запрошені нею!...
18 Mas eles nem imaginam que ali estão os espíritos dos mortos, que os seus convidados estão nas profundezas da sepultura.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Provérbios 9, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.