Provérbios 5
Ukrainian Version (UKRUB) vs NTLH
1 Мій сину, на мудрість мою уважай, нахили своє ухо до мого розуму,
1 Filho, preste atenção no que eu digo com a minha sabedoria e compreensão.
2 щоб розважність ти міг стерегти, а пізнання хай уста твої стережуть!
2 Então você saberá como se comportar, e as suas palavras mostrarão que você tem conhecimento das coisas.
3 Бо крапають солодощ губи блудниці, а уста її від оливи масніші,
3 Os lábios da mulher imoral podem ser tão doces como o mel, e os seus beijos, tão suaves como o azeite;
4 та гіркий їй кінець, мов полин, гострий, як меч обосічний,
4 porém, quando tudo termina, o que resta é amargura e sofrimento.
5 її ноги до смерти спускаються, шеолу тримаються кроки її!
5 Ela está descendo para o mundo dos mortos ; a estrada em que ela anda é o caminho da morte.
6 Вона путь життя не урівнює, її стежки непевні, і цього не знає вона.
6 Essa mulher não anda na estrada da vida; ela caminha sem rumo, mas não sabe disso.
7 Тож тепер, мої діти, мене ви послухайте, не відходьте від слів моїх уст:
7 Agora escute, meu filho, e não esqueça o que eu estou dizendo!
8 віддали ти від неї дорогу свою, і не зближайсь до дверей її дому,
8 Afaste-se desse tipo de mulher. Não chegue nem perto da porta da sua casa!
9 щоб слави своєї ти іншим не дав, а роки свої для жорстокого,
9 Se não, outros passarão a ter o bom nome que você tinha antes, e você morrerá ainda moço, nas mãos de homens cruéis.
10 щоб чужі не наситились сили твоєї й маєтку твого в чужім домі!...
10 Sim, pessoas estranhas tomarão toda a sua riqueza, e o que você ganhou com o seu trabalho acabará nas mãos dos outros.
11 І будеш стогнати при своєму кінці, як знеможеться тіло твоє й твої сили,
11 Você ficará gemendo no seu leito de morte enquanto todo o seu corpo vai sendo destruído pouco a pouco.
12 і скажеш: Як ненавидів я те напучування, а картання те серце моє відкидало!
12 Então você dirá: — Como eu tinha raiva de conselhos! Nunca aceitei conselhos de ninguém.
13 І не слухав я голосу своїх учителів, і уха свого не схиляв до наставників...
13 Não ouvi os meus mestres, nem dei atenção a eles
14 Трохи не був я при кожному злому, в середині збору й громади!...
14 e quase caí na desgraça diante de todos.
15 Пий воду з криниці своєї, і текуче з свого колодязя:
15 Seja fiel à sua mulher e dê o seu amor somente a ela.
16 чи ж мають на вулицю вилиті бути джерела твої, а на площі потоки твоєї води?
16 Os filhos que você tiver com outras mulheres não lhe farão nenhum bem.
17 Нехай вони будуть для тебе, для тебе самого, а не для чужих із тобою!
17 Os seus filhos devem crescer para ajudar você e não para ajudar os outros.
18 Хай твоє джерело буде благословенне, і радій через жінку твоїх юних літ,
18 Portanto, alegre-se com a sua mulher, seja feliz com a moça com quem você casou,
19 вона ланя любовна та серна прекрасна, її перса напоять тебе кожночасно, впивайся ж назавжди коханням її!
19 amorosa como uma corça , graciosa como uma cabra selvagem. Que ela cerque você com o seu amor, e que os seus encantos sempre o façam feliz!
20 І нащо, мій сину, ти маєш впиватись блудницею, і нащо ти будеш пригортати груди чужинки?
20 Filho, por que dar o seu amor a uma mulher imoral? Por que preferir os encantos da mulher de outro homem?
21 Бож перед очима Господніми всі дороги людини, і стежки її всі Він рівняє:
21 Deus sabe por onde você anda e vê tudo o que você faz.
22 власні провини безбожного схоплять його, і повороззям свого гріха буде зв'язаний він,
22 As injustiças que um homem mau comete são uma armadilha; ele é apanhado na rede do seu próprio pecado.
23 помиратиме він без напучування, і буде блукати в великій глупоті своїй!...
23 Morre porque não se controla: a sua grande loucura o levará à cova.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Provérbios 5, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.