1 Crônicas 24
Ukrainian Version (UKRUB) vs VC
1 А в Ааронових синів такі їхні черги: Ааронові сини: Надав і Авігу, Елеазар і Ітамар.
1 Eis as classes dos filhos de Aarão: Nadab, Abiú, Eleazar e Itamar.
2 Та повмирали Надав та Авігу за життя їхнього батька, і не мали вони синів, тому священнодіяли Елеазар та Ітамар.
2 Nadab e Abiú morreram antes de seu pai, sem filhos, e Eleazar e Itamar exerceram as funções do sacerdócio.
3 І поділив їх Давид і Садок, з Елеазарових синів, та Ахімелех, з Ітамарових синів, за їхнім урядом в їхній службі.
3 Davi, Sadoc, da linhagem de Eleazar, e Aquimelec, da linhagem de Itamar, dividiram os filhos de Aarão por classes, segundo o serviço deles.
4 І були знайдені Елеазарові сини численнішими, щодо голів чоловіків, від синів Ітамарових. І вони поділили їх: для Елеазарових синів голів дому батьків було шістнадцять, а для Ітамарових синів для дому батьків їх вісім.
4 Havia entre os filhos de Eleazar mais chefes que entre os filhos de Itamar; foram assim distribuídos: para os filhos de Eleazar, dezesseis chefes de família, e, para os filhos de Itamar, oito chefes de família.
5 І поділили їх жеребками, тих з тими, бо головними в святині та головними перед Богом були з синів Елеазарових та серед синів Ітамарових.
5 Uns e outros foram divididos pela sorte, porque havia príncipes do santuário e príncipes de Deus, tanto entre os filhos de Eleazar, como entre os filhos de Itamar.
6 І записав їх Шемая, син Натанаїлів, писар із Левитів, перед царем, і головними, і священиком Садоком, і Ахімелехом, сином Евіятаровим, і головами дому батьків священиків та Левитів. Один батьківський дім був узятий для Елеазара, а один був узятий для Ітамара.
6 O escriba Semeias, filho de Natanael, um levita, inscreveu-os em presença do rei e dos príncipes, do sacerdote Sadoc e de Aquimelec, filho de Abiatar, como também de chefes de famílias sacerdotais e levíticas, sendo uma família sorteada para Eleazar, em seguida, uma família para Itamar.
7 І вийшов перший жеребок для Єгояріва, другий для Єдаї,
7 A primeira sorte caiu a Joiarib, a segunda a Jedei,
8 третій для Харіма, четвертий для Сеоріма,
8 a terceira a Harim, a quarta a Seorim,
9 п'ятий для Малкійї, шостий для Мійяміна,
9 a quinta a Melquia, a sexta a Maimã,
10 сьомий для Гаккоца, восьмий для Авійї,
10 a sétima a Acos, a oitava a Abia,
11 дев'ятий для Єшуї, десятий для Шеханії,
11 a nona a Jesua, a décima a Sequenia,
12 одинадцятий для Ел'яшіва, дванадцятий для Якіма,
12 a undécima a Eliasib, a duodécima a Jacim,
13 тринадцятий для Хуппи, чотирнадцятий для Єшев'ава,
13 a décima terceira a Hofa, a décima quarta a Isbaab,
14 п'ятнадцятий для Білґи, шістнадцятий для Іммера,
14 a décima quinta a Belga, a décima sexta a Emer,
15 сімнадцятий для Хезіра, вісімнадцятий для Гаппіццеца,
15 a décima sétima a Hezir, a décima oitava a Afses,
16 дев'ятнадцятий для Петах'ї, двадцятий для Єхезкела,
16 a décima nona a Fetéia, a vigésima a Ezequiel,
17 двадцять і перший для Яхіна, двадцять і другий для Ґамула,
17 a vigésima primeira a Jaquim, a vigésima segunda a Gamul,
18 двадцять і третій для Делаї, двадцять і четвертий для Маазії.
18 a vigésima terceira a Dalaiau, a vigésima quarta a Maziau.
19 Оце порядок їхньої служби, щоб приходити до Господнього дому за їхньою постановою через Аарона, їхнього батька, як йому наказав був Господь, Бог Ізраїлів.
19 Assim, foram eles classificados para seus serviços no templo do Senhor, segundo as regras estabelecidas por Aarão, seu pai, consoante as ordens do Senhor, Deus de Israel.
20 А від позосталих Левієвих синів: від Амрамових синів Шуваїл, від синів Шуваїлових Єхедія.
20 Dos restantes levitas, os chefes foram: dos filhos de Amrão: Subael; filho de Subael: Jeedeia;
21 Від Рехавії, від синів Рехавії: голова Їшшійя.
21 de Roodia, dos filhos de Roodia: o chefe Jesias.
22 Від Їцгарівців: Шеломот, від Шеломотових синів: Яхат.
22 Dos isaaritas: Salemot; dos filhos de Salemot: Jaat.
23 А сини Хевронові: Єрійя, другий Амарія, третій Яхазіїл, четвертий Єкам'ам.
23 Filhos de Hebron: Jeriau, Amarias, o segundo, Jaaziel, o terceiro, Jecmaã, o quarto.
24 Сини Уззіїлові: Міха, сини Міхині: Шамір.
24 Filho de Oziel: Mica; dos filhos de Mica: Samir;
25 Брат Міхи Їшшійя, сини Їшшійїні Захарій.
25 irmão de Mica: Jesia; filho de Jesia: Zacarias.
26 Сини Мерарієві: Махлі та Муші, сини Яазійї Бено.
26 Filhos de Merari: Mooli e Musi.
27 Сини Мерарієві, від Яазійї: Бено, і Шогам, і Заккур, і Іврі.
27 Filhos de Merari, por Oziau, seu filho: Saão, Zacur e Hebri.
28 У Махлі: Елеазар, у нього не було синів.
28 De Mooli: Eleazar, que não teve filhos; de Cis, os filhos de Cis:
29 Від Кіша, сини Кішові: Єрахмеїл.
29 Jerameel.
30 А сини Мушієві: Махлі, і Едер, і Єрімот. Оце сини Левитів, за домом їхніх батьків.
30 Filhos de Musi: Mooli, Eder e Jerimot.
31 І кидали жеребки і вони відповідно до братів своїх, Ааронових синів, перед царем Давидом, і Садоком, і Ахімелехом, і головами дому батьків священиків та Левитів, голови родин нарівні зо своїм меншим братом.
31 Estes são os filhos de Levi, segundo suas famílias.Também eles, como seus irmãos, os filhos de Aarão, foram tirados pela sorte, em presença do rei Davi, de Sadoc e Aquimelec, como também dos chefes de família dos sacerdotes e levitas, estando os mais velhos em mesma igualdade que os mais novos.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 1 Crônicas 24, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.