Salmos 48
Бібліка ® Відкрита Новий Переклад Українською (UKRONPU) vs NVT
1 Керівнику хору. Синів Кореєвих псалом.
1 Grande é o S enhor e muito digno de louvor, na cidade de nosso Deus, em seu santo monte.
2 Послухайте це, усі народи,
2 O monte Sião, o santo monte, é alto e magnífico; toda a terra se alegra em vê-lo; é a cidade do grande Rei.
3 сини Адамові, сини людські, –
3 O próprio Deus está em suas torres e se revela como seu protetor.
4 Вуста мої промовлять мудрість,
4 Os reis da terra uniram forças e avançaram contra a cidade.
5 Схилю своє вухо до притчі,
5 Mas, quando a viram, ficaram espantados e fugiram aterrorizados.
6 Чого мені боятися в дні лиха,
6 Foram tomados de medo e se contorceram de dores, como a mulher no parto.
7 тих, хто на власні статки покладає надію
7 Tu os destruíste como os navios de Társis, despedaçados por um forte vento do leste.
8 Але ж брата ніхто не зможе викупити,
8 Tínhamos ouvido falar da glória da cidade, mas agora a vimos com os próprios olhos, a cidade do S É a cidade de nosso Deus, que a manterá segura para sempre. Interlúdio
9 Бо занадто дорогим був би викуп за його душу,
9 Ó Deus, em teu amor meditamos enquanto adoramos em teu templo.
10 щоб хтось жив вічно
10 Como teu nome merece, ó Deus, serás louvado até os confins da terra; tua forte mão direita está cheia de vitória.
11 Адже кожен бачить, що мудрі помирають,
11 Alegre-se o povo no monte Sião! Todas as cidades de Judá exultem por causa de teus decretos!
12 Могили стали для них вічним домом,
12 Percorram a cidade de Sião, vão e contem suas muitas torres.
13 Але ж людина не завжди перебуватиме в пошані,
13 Observem os muros fortificados e caminhem por todas as cidadelas, para que possam descrevê-las às gerações futuras.
14 Так, життєві дороги їхні – невігластво!
14 Pois assim é nosso Deus; ele é nosso Deus para todo o sempre e nos guiará até o dia de nossa morte.
15 Немов вівці, вони приготовані для царства смерті;
15 — ausente —
16 Але Бог викупить душу мою з-під влади царства мертвих,
16 — ausente —
17 Не переймайся, коли хтось багатіє,
17 — ausente —
18 Адже в час смерті нічого не візьме він із собою,
18 — ausente —
19 Навіть якщо за життя він вважав себе благословенним, –
19 — ausente —
20 однак піде він до роду своїх предків,
20 — ausente —
21 Людина в пошані, але нерозумна,
21 — ausente —
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 48, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.