Salmos 106
Бібліка ® Відкрита Новий Переклад Українською (UKRONPU) vs NVT
1 Славте Господа, бо Він добрий,
1 Louvado seja o S enhor ! Deem graças ao S seu amor dura para sempre!
2 Нехай скажуть це викуплені Господом,
2 Quem poderá contar os feitos poderosos do S enhor ? Quem poderá louvá-lo como ele merece?
3 й зібрав із різних земель –
3 Como são felizes os que fazem o que é certo e praticam a justiça todo o tempo!
4 Вони блукали в пустелі, дорогою в дикій землі,
4 Lembra-te de mim, S enhor , quando mostrares favor ao teu povo; aproxima-te e resgata-me.
5 Були голодні й спраглі,
5 Que eu compartilhe da prosperidade dos teus escolhidos; que eu me alegre na alegria do teu povo e exulte com aqueles que pertencem a ti.
6 Тоді заволали вони до Господа у своїй скорботі,
6 Pecamos, como nossos antepassados; fomos desobedientes e rebeldes.
7 І повів їх шляхом прямим,
7 No Egito, nossos antepassados não deram valor às maravilhas do S Não se lembraram de seus muitos atos de bondade; rebelaram-se contra ele junto ao mar Vermelho.
8 Нехай славлять Господа за милість Його
8 Assim mesmo ele os resgatou, para proteger a honra de seu nome, para mostrar seu grande poder.
9 бо задовольнив Він душу спраглу
9 Ordenou que o mar Vermelho secasse e os conduziu pelas águas como por um deserto.
10 Вони сиділи в темряві й тіні смерті,
10 Ele os resgatou das mãos de seus inimigos e os libertou das garras de seus adversários.
11 за те, що повстали проти слів Бога
11 As águas se fecharam e cobriram seus opressores; nenhum deles sobreviveu.
12 Він упокорив серця їхні працею тяжкою,
12 Então creram em suas promessas e cantaram louvores a ele.
13 Тоді заволали вони до Господа у своїй скорботі,
13 Depressa, porém, esqueceram-se do que ele havia feito; não quiseram esperar por seus conselhos.
14 І вивів їх із темряви й тіні смерті,
14 No deserto, os desejos do povo se tornaram insaciáveis; puseram Deus à prova naquela terra desolada.
15 Нехай славлять Господа за милість Його
15 Ele atendeu a seus pedidos, mas também lhes enviou uma praga.
16 бо зламав Він двері бронзові
16 No acampamento, tiveram inveja de Moisés e de Arão, o sacerdote consagrado ao S
17 Нерозумні, через шлях беззаконь
17 Por isso, a terra se abriu; engoliu Datã e sepultou Abirão e os outros rebeldes.
18 Будь-яка їжа стала гидкою душам їхнім,
18 Fogo desceu sobre aqueles que os seguiam; uma chama consumiu os perversos.
19 Тоді заволали вони до Господа у своїй скорботі,
19 No monte Sinai, fizeram um bezerro; prostraram-se diante de uma imagem de metal.
20 Послав Своє слово й зцілив їх,
20 Trocaram seu Deus glorioso pela estátua de um boi que come capim.
21 Нехай дякують Господеві за милість Його
21 Esqueceram-se de Deus, seu salvador, que havia feito coisas grandiosas no Egito,
22 і нехай приносять жертви подяки
22 atos maravilhosos na terra de Cam, feitos notáveis no mar Vermelho.
23 Ті, хто виходить у море на кораблях,
23 Por isso, declarou que os destruiria, mas Moisés, seu escolhido, pôs-se entre ele e o povo e suplicou-lhe que afastasse sua ira e não os destruísse.
24 бачили діяння Господа
24 Eles, porém, se recusaram a entrar na terra agradável, pois não creram na promessa.
25 Він сказав – і піднявся вітер штормовий,
25 Em vez disso, resmungaram em suas tendas e não deram ouvidos ao S
26 Вони підняли кораблі до небес і скинули в безодню –
26 Assim, ele jurou solenemente que os mataria no deserto,
27 Кружляють, хитаються вони, немов п’яні,
27 que dispersaria seus descendentes entre as nações e os enviaria para o exílio em terras distantes.
28 Тоді заволали до Господа у своїй скорботі,
28 Depois, juntaram-se aos adoradores de Baal em Peor; chegaram a comer sacrifícios oferecidos a mortos.
29 Він перетворив вітер штормовий на тишу,
29 Com todos esses atos, provocaram a ira do S enhor , por isso uma praga se espalhou entre eles.
30 Тоді моряки зраділи, що стихли хвилі,
30 Fineias, porém, teve coragem de intervir, e a praga foi detida.
31 Нехай славлять Господа за милість Його
31 Assim, desde então, ele foi considerado justo.
32 Нехай величають Його в зібранні народу
32 Também em Meribá, provocaram a ira do S enhor , e causaram sérios problemas a Moisés.
33 Він перетворює ріки на пустелю
33 Fizeram Moisés se irar, e ele falou sem refletir.
34 землю родючу – на солончак
34 Não destruíram as nações que habitavam na terra, como o S
35 Він перетворює пустелю на болотистий став
35 Em vez disso, misturaram-se com elas e adotaram seus costumes.
36 І поселяє там голодних,
36 Adoraram ídolos estrangeiros, o que causou sua ruína.
37 засівають поля й насаджують виноградники,
37 Chegaram a sacrificar aos demônios seus filhos e filhas.
38 Він благословляє їх, і вони розмножуються вельми,
38 Derramaram sangue inocente, o sangue de seus filhos e filhas. Ao oferecer sacrifícios aos ídolos de Canaã, contaminaram a terra com sangue.
39 Та коли зменшуються числом
39 A si mesmos contaminaram com seus atos perversos; seu amor aos ídolos foi adultério.
40 Він виливає презирство на шляхетних мужів,
40 Por isso, a ira do S enhor se acendeu, e ele sentiu aversão por seu povo, sua propriedade.
41 А бідного Він підіймає із приниження
41 Entregou-os às nações, e foram dominados por aqueles que os odiavam.
42 Побачать це праведники й зрадіють,
42 Seus inimigos os oprimiram e os sujeitaram ao seu poder cruel.
43 Хто мудрий, нехай збереже ці слова
43 Muitas vezes os livrou, mas escolheram se rebelar contra ele; por fim, seu pecado os destruiu.
44 — ausente —
44 Ainda assim, ele viu a aflição do povo e ouviu seus clamores.
45 — ausente —
45 Lembrou-se de sua aliança com eles e teve compaixão por causa do seu grande amor.
46 — ausente —
46 Fez que seus captores os tratassem com misericórdia.
47 — ausente —
47 Salva-nos, S enhor , nosso Deus! Reúne-nos dentre as nações, para darmos graças ao teu santo nome, para nos alegrarmos no teu louvor!
48 — ausente —
48 Louvem o S enhor , o Deus de Israel, que vive de eternidade a eternidade. Todos digam “Amém”! Louvado seja o S
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 106, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.