Salmos 106

Бібліка ® Відкрита Новий Переклад Українською (UKRONPU) vs ARC

Sair da comparação
ARC Almeida Revista e Corrigida 2009
1 Славте Господа, бо Він добрий,
1 Louvai ao Senhor ! Louvai ao Senhor , porque ele é bom, porque a sua benignidade é para sempre.
2 Нехай скажуть це викуплені Господом,
2 Quem pode referir as obras poderosas do Senhor ? Quem anunciará os seus louvores?
3 й зібрав із різних земель –
3 Bem-aventurados os que observam o direito, o que pratica a justiça em todos os tempos.
4 Вони блукали в пустелі, дорогою в дикій землі,
4 Lembra-te de mim, Senhor , segundo a tua boa vontade para com o teu povo; visita-me com a tua salvação,
5 Були голодні й спраглі,
5 para que eu veja o bem de teus escolhidos, para que eu me alegre com a alegria do teu povo, para que me regozije com a tua herança.
6 Тоді заволали вони до Господа у своїй скорботі,
6 Nós pecamos como os nossos pais; cometemos iniquidade, andamos perversamente.
7 І повів їх шляхом прямим,
7 Nossos pais não atentaram para as tuas maravilhas no Egito; não se lembraram da multidão das tuas misericórdias; antes, foram rebeldes junto ao mar, sim, o mar Vermelho.
8 Нехай славлять Господа за милість Його
8 Não obstante, ele os salvou por amor do seu nome, para fazer conhecido o seu poder.
9 бо задовольнив Він душу спраглу
9 Repreendeu o mar Vermelho, e este se secou, e os fez caminhar pelos abismos como pelo deserto.
10 Вони сиділи в темряві й тіні смерті,
10 E livrou-os da mão daquele que os aborrecia e remiu-os da mão do inimigo.
11 за те, що повстали проти слів Бога
11 As águas cobriram os seus adversários; nem um só deles ficou.
12 Він упокорив серця їхні працею тяжкою,
12 Então, creram nas suas palavras e cantaram os seus louvores.
13 Тоді заволали вони до Господа у своїй скорботі,
13 Cedo, porém, se esqueceram das suas obras; não esperaram o seu conselho;
14 І вивів їх із темряви й тіні смерті,
14 mas deixaram-se levar da cobiça, no deserto, e tentaram a Deus na solidão.
15 Нехай славлять Господа за милість Його
15 E ele satisfez-lhes o desejo, mas fez definhar a sua alma.
16 бо зламав Він двері бронзові
16 E tiveram inveja de Moisés, no acampamento, e de Arão, o santo do Senhor .
17 Нерозумні, через шлях беззаконь
17 Abriu-se a terra, e engoliu a Datã, e cobriu a gente de Abirão.
18 Будь-яка їжа стала гидкою душам їхнім,
18 E lavrou um fogo na sua gente; a chama abrasou os ímpios.
19 Тоді заволали вони до Господа у своїй скорботі,
19 Fizeram um bezerro em Horebe e adoraram a imagem fundida.
20 Послав Своє слово й зцілив їх,
20 E converteram a sua glória na figura de um boi que come erva.
21 Нехай дякують Господеві за милість Його
21 Esqueceram-se de Deus, seu Salvador, que fizera grandes coisas no Egito,
22 і нехай приносять жертви подяки
22 maravilhas na terra de Cam, coisas tremendas no mar Vermelho.
23 Ті, хто виходить у море на кораблях,
23 Pelo que disse que os teria destruído se Moisés, seu escolhido, se não pusera perante ele, naquele transe, para desviar a sua indignação, a fim de os não destruir.
24 бачили діяння Господа
24 Também desprezaram a terra aprazível; não creram na sua palavra.
25 Він сказав – і піднявся вітер штормовий,
25 Antes, murmuraram em suas tendas e não deram ouvidos à voz do Senhor .
26 Вони підняли кораблі до небес і скинули в безодню –
26 Pelo que levantou a mão contra eles, afirmando que os faria cair no deserto;
27 Кружляють, хитаються вони, немов п’яні,
27 que humilharia também a sua descendência entre as nações e os espalharia pelas terras.
28 Тоді заволали до Господа у своїй скорботі,
28 Também se juntaram com Baal-Peor e comeram os sacrifícios dos mortos.
29 Він перетворив вітер штормовий на тишу,
29 Assim, o provocaram à ira com as suas ações; e a peste rebentou entre eles.
30 Тоді моряки зраділи, що стихли хвилі,
30 Então, se levantou Fineias, que executou o juízo, e cessou aquela peste,
31 Нехай славлять Господа за милість Його
31 e isto lhe foi imputado por justiça, de geração em geração, para sempre.
32 Нехай величають Його в зібранні народу
32 Indignaram-n o também junto às águas da contenda, de sorte que sucedeu mal a Moisés, por causa deles;
33 Він перетворює ріки на пустелю
33 porque irritaram o seu espírito, de modo que falou imprudentemente com seus lábios.
34 землю родючу – на солончак
34 Não destruíram os povos, como o Senhor lhes dissera.
35 Він перетворює пустелю на болотистий став
35 Antes, se misturaram com as nações e aprenderam as suas obras.
36 І поселяє там голодних,
36 E serviram os seus ídolos, que vieram a ser-lhes um laço.
37 засівають поля й насаджують виноградники,
37 Demais disto, sacrificaram seus filhos e suas filhas aos demônios;
38 Він благословляє їх, і вони розмножуються вельми,
38 e derramaram sangue inocente, o sangue de seus filhos e de suas filhas, que sacrificaram aos ídolos de Canaã, e a terra foi manchada com sangue.
39 Та коли зменшуються числом
39 Assim, se contaminaram com as suas obras e se corromperam com os seus feitos.
40 Він виливає презирство на шляхетних мужів,
40 Pelo que se acendeu a ira do Senhor contra o seu povo, de modo que abominou a sua herança
41 А бідного Він підіймає із приниження
41 e os entregou nas mãos das nações; e aqueles que os aborreciam se assenhorearam deles.
42 Побачать це праведники й зрадіють,
42 E os seus inimigos os oprimiram, humilhando-os debaixo das suas mãos.
43 Хто мудрий, нехай збереже ці слова
43 Muitas vezes os livrou; mas eles provocaram-no com o seu conselho e foram abatidos pela sua iniquidade.
44 — ausente —
44 Contudo, atentou para a sua aflição, ouvindo o seu clamor.
45 — ausente —
45 E lembrou-se do seu concerto, e compadeceu-se, segundo a multidão das suas misericórdias.
46 — ausente —
46 Por isso, fez com que deles tivessem misericórdia os que os levaram cativos.
47 — ausente —
47 Salva-nos, Senhor , nosso Deus, e congrega-nos dentre as nações, para que louvemos o teu nome santo e nos gloriemos no teu louvor.
48 — ausente —
48 Bendito seja o Senhor , Deus de Israel, de eternidade em eternidade, e todo o povo diga: Amém! Louvai ao Senhor !

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 106, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.