Salmos 107

Muⱪeddes Kalam (yǝngi yeziⱪ) (UIGPIN) vs NVT

Sair da comparação
NVT Nova Versão Transformadora
1 Aⱨ, Pǝrwǝrdigarƣa tǝxǝkkür eytinglar!
1 Deem graças ao S enhor , porque ele é bom; seu amor dura para sempre!
2 Pǝrwǝrdigar yaw ⱪolidin ⱪutⱪuzƣanlar,
2 O S enhor os resgatou? Proclamem em alta voz! Contem a todos que ele os resgatou de seus inimigos.
3 Yǝni U xǝrⱪ bilǝn ƣǝrbtin, ximal bilǝn jǝnubtin,
3 Pois ele reuniu os que estavam exilados em muitas terras, do leste e do oeste, do norte e do sul.
4 Ular qɵl-bayawanni kezip pinⱨan yolda adaxti,
4 Eles vagavam pelo deserto, perdidos e sem lar.
5 Aq ⱨǝmdǝ ussuz bolup,
5 Famintos e sedentos, chegaram à beira da morte.
6 Andin Pǝrwǝrdigarƣa pǝryad ⱪildi,
6 Em sua aflição, clamaram ao S enhor , e ele os livrou de seus sofrimentos.
7 Makanlaxⱪudǝk xǝⱨǝrgǝ yǝtküqǝ,
7 Conduziu-os por um caminho seguro, a uma cidade onde pudessem morar.
8 Ular Pǝrwǝrdigarƣa tǝxǝkkür eytsun!
8 Que louvem o S enhor por seu grande amor e pelas maravilhas que fez pela humanidade.
9 Qünki U qangⱪiƣan kɵngülni ⱪandurdi,
9 Pois ele sacia o sedento e enche de coisas boas o faminto.
10 Zülmǝttǝ, ɵlüm kɵlǝnggisidǝ yaxiƣanlar,
10 Estavam sentados na escuridão e em trevas profundas, presos com as algemas de ferro do sofrimento.
11 (Qünki ular Tǝngrining ǝmirlirigǝ ⱪarxiliⱪ ⱪildi,
11 Rebelaram-se contra as palavras de Deus e desprezaram o conselho do Altíssimo.
12 — U ularni japa-muxǝⱪⱪǝt tartⱪuzup kǝmtǝr ⱪildi,
12 Por isso ele os sujeitou a trabalhos pesados; caíram, e não houve quem os ajudasse.
13 Andin Pǝrwǝrdigarƣa yelinip pǝryad ⱪildi,
13 Em sua aflição, clamaram ao S enhor , e ele os livrou de seus sofrimentos.
14 Ularni zulmǝt ⱨǝm ɵlüm sayisidin qiⱪirip,
14 Tirou-os da escuridão e das trevas profundas e quebrou suas algemas.
15 Ular Pǝrwǝrdigarƣa tǝxǝkkür eytsun!
15 Que louvem o S enhor por seu grande amor e pelas maravilhas que fez pela humanidade.
16 Mana U mis dǝrwazilarni parǝ-parǝ ⱪilip,
16 Pois ele quebrou as portas de bronze da prisão e partiu as trancas de ferro.
17 Ⱨamaⱪǝtlǝr ɵz itaǝtsizlik yolliridin,
17 Foram tolos; rebelaram-se e sofreram por causa de seus pecados.
18 Kɵnglidǝ ⱨǝrhil ozuⱪ-tülüktin bizar bolup,
18 Não conseguiam nem pensar em comer e estavam às portas da morte.
19 Andin Pǝrwǝrdigarƣa yelinip pǝryad ⱪilidu,
19 Em sua aflição, clamaram ao S enhor , e ele os livrou de seus sofrimentos.
20 U sɵz-kalamini ǝwǝtip, ularni saⱪaytidu,
20 Enviou sua palavra e os curou, e os resgatou da morte.
21 Ular Pǝrwǝrdigarƣa tǝxǝkkür eytsun!
21 Que louvem o S enhor por seu grande amor e pelas maravilhas que fez pela humanidade.
22 Ⱪurbanliⱪ süpitidǝ tǝxǝkkürlǝr eytsun,
22 Que ofereçam sacrifícios de ações de graças e anunciem suas obras com canções alegres.
23 Kemilǝrdǝ dengizƣa qüxüp ⱪatniƣuqilar,
23 Viajaram pelo mundo em navios; percorreram as rotas comerciais dos mares.
24 Bular Pǝrwǝrdigarning ixliriƣa guwaⱨqidur,
24 Também eles viram as obras do S enhor e suas maravilhas nas águas mais profundas.
25 Qünki U bir sɵz bilǝnla xiddǝtlik xamalni qiⱪirip,
25 Por sua ordem, os ventos se levantaram e agitaram as ondas.
26 Kemiqilǝr asman-pǝlǝk ɵrlǝydu,
26 Seus navios eram lançados aos céus, depois desciam às profundezas; foram tomados de pavor.
27 Ular mǝst adǝmdǝk ǝlǝng-sǝlǝng irƣanglaydu,
27 Cambaleavam e tropeçavam, como bêbados, e não sabiam mais o que fazer.
28 Andin Pǝrwǝrdigarƣa yelinip pǝryad ⱪilidu,
28 Em sua aflição, clamaram ao S enhor , e ele os livrou de seus sofrimentos.
29 U boranni tinqitidu,
29 Acalmou a tempestade e aquietou as ondas.
30 Xuning bilǝn ular tinqliⱪidin xadlinidu;
30 A calmaria os alegrou, e ele os levou ao porto em segurança.
31 Ular Pǝrwǝrdigarƣa tǝxǝkkür eytsun!
31 Que louvem o S enhor por sua bondade e pelas maravilhas que fez pela humanidade.
32 Ular hǝlⱪning jamaitidimu Uni uluƣlisun,
32 Que o exaltem em público, diante da comunidade e dos líderes do povo.
33 U dǝryalarni qɵlgǝ,
33 Ele transforma rios em desertos, e fontes de água em terra seca.
34 Aⱨalisining yamanliⱪi tüpǝylidin,
34 Torna a terra fértil em solo inútil, por causa da perversidade de seus habitantes.
35 U yǝnǝ qɵl-bayawanni kɵlgǝ,
35 Também transforma os desertos em açudes e a terra seca em fontes de água.
36 Aqlarni xu yǝrgǝ jaylaxturup,
36 Leva os famintos para ali se estabelecerem e construírem suas cidades.
37 Ular etizlarni ⱨǝydǝp-terip, üzümzarlarni bǝrpa ⱪilidu;
37 Eles semeiam campos, plantam videiras e têm grandes colheitas.
38 U ularƣa bǝrikǝt beridu,
38 Sim, ele os abençoa! Ali, criam famílias numerosas, e seus rebanhos não param de crescer.
39 Ular yǝnǝ jǝbir-zulum, bala-ⱪaza ⱨǝm dǝrd-ǝlǝmgǝ yoluⱪup,
39 Mas, quando diminuem em número e empobrecem por causa da opressão, da miséria e da tristeza,
40 U esilzadilǝr üstigǝ kǝmsitixlirini tɵkidu,
40 o S enhor lança desprezo sobre seus príncipes e os faz vagar num deserto sem caminhos.
41 Lekin miskin adǝmni jǝbir-zulumdin yuⱪiri kɵtürüp saⱪlaydu,
41 Contudo, livra do sofrimento os pobres e aumenta suas famílias como rebanhos de ovelhas.
42 Buni kɵngli duruslar kɵrüp xadlinidu;
42 Os justos verão essas coisas e se alegrarão, enquanto os perversos serão calados.
43 Kimki dana bolsa, bularni bayⱪisun,
43 Quem é sábio levará tudo isso a sério; perceberá como tem sido leal o amor do S

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 107, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.