Salmos 107
Muⱪeddes Kalam (yǝngi yeziⱪ) (UIGPIN) vs ARA
1 Aⱨ, Pǝrwǝrdigarƣa tǝxǝkkür eytinglar!
1 Rendei graças ao Senhor , porque ele é bom, e a sua misericórdia dura para sempre.
2 Pǝrwǝrdigar yaw ⱪolidin ⱪutⱪuzƣanlar,
2 Digam-no os remidos do Senhor , os que ele resgatou da mão do inimigo
3 Yǝni U xǝrⱪ bilǝn ƣǝrbtin, ximal bilǝn jǝnubtin,
3 e congregou de entre as terras, do Oriente e do Ocidente, do Norte e do mar.
4 Ular qɵl-bayawanni kezip pinⱨan yolda adaxti,
4 Andaram errantes pelo deserto, por ermos caminhos, sem achar cidade em que habitassem.
5 Aq ⱨǝmdǝ ussuz bolup,
5 Famintos e sedentos, desfalecia neles a alma.
6 Andin Pǝrwǝrdigarƣa pǝryad ⱪildi,
6 Então, na sua angústia, clamaram ao Senhor , e ele os livrou das suas tribulações.
7 Makanlaxⱪudǝk xǝⱨǝrgǝ yǝtküqǝ,
7 Conduziu-os pelo caminho direito, para que fossem à cidade em que habitassem.
8 Ular Pǝrwǝrdigarƣa tǝxǝkkür eytsun!
8 Rendam graças ao Senhor por sua bondade e por suas maravilhas para com os filhos dos homens!
9 Qünki U qangⱪiƣan kɵngülni ⱪandurdi,
9 Pois dessedentou a alma sequiosa e fartou de bens a alma faminta.
10 Zülmǝttǝ, ɵlüm kɵlǝnggisidǝ yaxiƣanlar,
10 Os que se assentaram nas trevas e nas sombras da morte, presos em aflição e em ferros,
11 (Qünki ular Tǝngrining ǝmirlirigǝ ⱪarxiliⱪ ⱪildi,
11 por se terem rebelado contra a palavra de Deus e haverem desprezado o conselho do Altíssimo,
12 — U ularni japa-muxǝⱪⱪǝt tartⱪuzup kǝmtǝr ⱪildi,
12 de modo que lhes abateu com trabalhos o coração — caíram, e não houve quem os socorresse.
13 Andin Pǝrwǝrdigarƣa yelinip pǝryad ⱪildi,
13 Então, na sua angústia, clamaram ao Senhor , e ele os livrou das suas tribulações.
14 Ularni zulmǝt ⱨǝm ɵlüm sayisidin qiⱪirip,
14 Tirou-os das trevas e das sombras da morte e lhes despedaçou as cadeias.
15 Ular Pǝrwǝrdigarƣa tǝxǝkkür eytsun!
15 Rendam graças ao Senhor por sua bondade e por suas maravilhas para com os filhos dos homens!
16 Mana U mis dǝrwazilarni parǝ-parǝ ⱪilip,
16 Pois arrombou as portas de bronze e quebrou as trancas de ferro.
17 Ⱨamaⱪǝtlǝr ɵz itaǝtsizlik yolliridin,
17 Os estultos, por causa do seu caminho de transgressão e por causa das suas iniquidades, serão afligidos.
18 Kɵnglidǝ ⱨǝrhil ozuⱪ-tülüktin bizar bolup,
18 A sua alma aborreceu toda sorte de comida, e chegaram às portas da morte.
19 Andin Pǝrwǝrdigarƣa yelinip pǝryad ⱪilidu,
19 Então, na sua angústia, clamaram ao Senhor , e ele os livrou das suas tribulações.
20 U sɵz-kalamini ǝwǝtip, ularni saⱪaytidu,
20 Enviou-lhes a sua palavra, e os sarou, e os livrou do que lhes era mortal.
21 Ular Pǝrwǝrdigarƣa tǝxǝkkür eytsun!
21 Rendam graças ao Senhor por sua bondade e por suas maravilhas para com os filhos dos homens!
22 Ⱪurbanliⱪ süpitidǝ tǝxǝkkürlǝr eytsun,
22 Ofereçam sacrifícios de ações de graças e proclamem com júbilo as suas obras!
23 Kemilǝrdǝ dengizƣa qüxüp ⱪatniƣuqilar,
23 Os que, tomando navios, descem aos mares, os que fazem tráfico na imensidade das águas,
24 Bular Pǝrwǝrdigarning ixliriƣa guwaⱨqidur,
24 esses veem as obras do Senhor e as suas maravilhas nas profundezas do abismo.
25 Qünki U bir sɵz bilǝnla xiddǝtlik xamalni qiⱪirip,
25 Pois ele falou e fez levantar o vento tempestuoso, que elevou as ondas do mar.
26 Kemiqilǝr asman-pǝlǝk ɵrlǝydu,
26 Subiram até aos céus, desceram até aos abismos; no meio destas angústias, desfalecia-lhes a alma.
27 Ular mǝst adǝmdǝk ǝlǝng-sǝlǝng irƣanglaydu,
27 Andaram, e cambalearam como ébrios, e perderam todo tino.
28 Andin Pǝrwǝrdigarƣa yelinip pǝryad ⱪilidu,
28 Então, na sua angústia, clamaram ao Senhor , e ele os livrou das suas tribulações.
29 U boranni tinqitidu,
29 Fez cessar a tormenta, e as ondas se acalmaram.
30 Xuning bilǝn ular tinqliⱪidin xadlinidu;
30 Então, se alegraram com a bonança; e, assim, os levou ao desejado porto.
31 Ular Pǝrwǝrdigarƣa tǝxǝkkür eytsun!
31 Rendam graças ao Senhor por sua bondade e por suas maravilhas para com os filhos dos homens!
32 Ular hǝlⱪning jamaitidimu Uni uluƣlisun,
32 Exaltem-no também na assembleia do povo e o glorifiquem no conselho dos anciãos.
33 U dǝryalarni qɵlgǝ,
33 Ele converteu rios em desertos e mananciais, em terra seca;
34 Aⱨalisining yamanliⱪi tüpǝylidin,
34 terra frutífera, em deserto salgado, por causa da maldade dos seus habitantes.
35 U yǝnǝ qɵl-bayawanni kɵlgǝ,
35 Converteu o deserto em lençóis de água e a terra seca, em mananciais.
36 Aqlarni xu yǝrgǝ jaylaxturup,
36 Estabeleceu aí os famintos, os quais edificaram uma cidade em que habitassem.
37 Ular etizlarni ⱨǝydǝp-terip, üzümzarlarni bǝrpa ⱪilidu;
37 Semearam campos, e plantaram vinhas, e tiveram fartas colheitas.
38 U ularƣa bǝrikǝt beridu,
38 Ele os abençoou, de sorte que se multiplicaram muito; e o gado deles não diminuiu.
39 Ular yǝnǝ jǝbir-zulum, bala-ⱪaza ⱨǝm dǝrd-ǝlǝmgǝ yoluⱪup,
39 Mas tornaram a reduzir-se e foram humilhados pela opressão, pela adversidade e pelo sofrimento.
40 U esilzadilǝr üstigǝ kǝmsitixlirini tɵkidu,
40 Lança ele o desprezo sobre os príncipes e os faz andar errantes, onde não há caminho.
41 Lekin miskin adǝmni jǝbir-zulumdin yuⱪiri kɵtürüp saⱪlaydu,
41 Mas levanta da opressão o necessitado, para um alto retiro, e lhe prospera famílias como rebanhos.
42 Buni kɵngli duruslar kɵrüp xadlinidu;
42 Os retos veem isso e se alegram, mas o ímpio por toda parte fecha a boca.
43 Kimki dana bolsa, bularni bayⱪisun,
43 Quem é sábio atente para essas coisas e considere as misericórdias do
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 107, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.