Provérbios 6
Muⱪeddes Kalam (yǝngi yeziⱪ) (UIGPIN) vs NVT
1 I oƣlum, ǝgǝr dostungƣa borun bolƣan bolsang,
1 Meu filho, se você aceitou ser fiador de seu amigo ou se concordou em garantir a dívida de um estranho,
2 Əgǝr ɵz sɵzüngdin ilinƣan bolsang,
2 se caiu numa armadilha por causa do acordo feito e se está preso por suas palavras,
3 U yeⱪiningning ⱪoliƣa qüxkǝnliking üqün,
3 siga meu conselho e livre-se dessa obrigação, pois você se colocou nas mãos de seu amigo. Procure-o, humilhe-se e insista com ele.
4 Jǝrǝn xikarqining ⱪolidin ⱪutuluxⱪa tirixⱪandǝk,
4 Não deixe para amanhã; não descanse enquanto não resolver essa situação.
5 — ausente —
5 Livre-se como a gazela que escapa do caçador, como o pássaro que foge da rede.
6 I ⱨurun, qɵmülining yeniƣa berip uningdin ɵgǝn,
6 Aprenda com a formiga, preguiçoso! Observe como ela age e seja sábio.
7 Ularning baxliⱪi, ǝmǝldari, ⱨɵkümdari yoⱪ bolsimu,
7 Embora não tenha príncipe, nem autoridade, nem governante,
8 Lekin ular yazda yilning eⱨtiyaji üqün ax topliwalidu,
8 ela trabalha duro durante todo o verão, juntando comida para o inverno.
9 I ⱨurun, ⱪaqanƣiqǝ uhlap yatisǝn?
9 Mas você, preguiçoso, até quando dormirá? Quando sairá da cama?
10 Sǝn: — Birdǝm kɵz yumuwalay, birdǝm uhliwalay,
10 Um pouco mais de sono, mais um cochilo, mais um descanso com os braços cruzados,
11 Lekin uhlap yatⱪanda, miskinlik ⱪaraⱪqidǝk kelip seni basidu,
11 e a pobreza o assaltará como um bandido; a escassez o atacará como um ladrão armado.
12 Ərzimǝs, pǝyli buzuⱪ adǝm ⱨǝmmila yǝrdǝ yalƣan eytip, pǝslikni sɵzlǝydu.
12 Como são os desprezíveis e os perversos? Eles vivem mentindo:
13 U kɵz ⱪisip,
13 demonstram sua falsidade com um piscar de olho, com um movimento do pé ou por sinais com os dedos.
14 Kɵnglidǝ aldamqiliⱪla yatidu,
14 Seu coração pervertido trama a maldade, e andam sempre criando problemas.
15 Xunga uningƣa bekitilgǝn bala-ⱪaza uni tuyuⱪsiz basidu,
15 Por isso, serão destruídos de repente, despedaçados num instante sem que possam se recuperar.
16 Pǝrwǝrdigar nǝprǝtlinidiƣan altǝ nǝrsǝ bar,
16 Há seis coisas que o S enhor odeia, ou melhor, sete coisas que ele considera detestáveis:
17 Ular bolsa,
17 olhos arrogantes, língua mentirosa, mãos que matam o inocente,
18 Suyiⱪǝst oylaydiƣan kɵngül,
18 coração que trama a maldade, pés que se apressam em fazer o mal,
19 Yalƣan sɵzlǝydiƣan sahta guwaⱨqi,
19 testemunha falsa que diz mentiras, e aquele que semeia desentendimento entre irmãos.
20 I oƣlum, atangning ǝmrigǝ ǝmǝl ⱪil;
20 Meu filho, obedeça aos mandamentos de seu pai e não deixe de lado a instrução de sua mãe.
21 Ularning sɵzini ⱪǝlbinggǝ tengip,
21 Guarde as palavras deles em seu coração e amarre-as em seu pescoço.
22 Yolƣa qiⱪⱪiningda ular seni yetǝklǝydu,
22 Quando você andar, os conselhos de seus pais o guiarão; quando dormir, eles o protegerão; quando acordar, eles o orientarão.
23 Qünki Hudaning pǝrmani yoruⱪ qiraƣ,
23 Pois o mandamento é lâmpada, e a instrução é luz; e as correções da disciplina são o caminho que conduz à vida.
24 Ular seni buzuⱪ hotundin saⱪliƣuqi,
24 Eles o protegerão da mulher imoral, das palavras sedutoras da promíscua.
25 Uning guzǝllikigǝ kɵnglüngni baƣlimiƣin,
25 Não cobice sua beleza; não deixe que seus olhares o seduzam.
26 Qünki buzuⱪ ayallar tüpǝylidin adǝmlǝr bir parqǝ nanƣimu zar bolidu,
26 Pois a prostituta o levará à pobreza, mas dormir com a esposa de outro homem lhe custará a vida.
27 Otni ⱪoynungƣa salsang,
27 Pode um homem carregar fogo junto ao peito sem que a roupa se queime?
28 Qoƣning üstidǝ dǝssǝp mangsang putungni kɵydürmǝmsǝn?
28 Pode alguém caminhar sobre brasas sem que os pés se queimem?
29 Baxⱪilarning ayali bilǝn bir orunda yatidiƣan kixi xundaⱪ bolidu;
29 Assim acontece com quem dorme com a mulher de outro; aquele que a toca não ficará sem castigo.
30 Aq ⱪalƣanda ⱪorsiⱪini toyƣuzux üqün oƣriliⱪ ⱪilƣan kixini baxⱪilar kǝmsitmǝydu;
30 Pode-se encontrar desculpa para o ladrão que rouba porque está com fome.
31 Xundaⱪ turuⱪluⱪ u tutulup ⱪalsa,
31 Ainda assim, se for apanhado, terá de pagar sete vezes o que roubou, mesmo que precise vender tudo que há em sua casa.
32 Ⱨalbuki, baxⱪilarning hotuni bilǝn zina ⱪilƣuqi uningdinmu bǝttǝr bolup, tolimu ƣǝplǝtliktur;
32 Mas o homem que comete adultério não tem juízo, pois destrói a si mesmo.
33 U zǝhmǝt yǝydu, xǝrmǝndǝ bolidu,
33 Será ferido e desonrado, e sua vergonha jamais se apagará.
34 Qünki künlǝx oti ǝrni dǝrƣǝzǝpkǝ kǝltüridu,
34 Porque o marido ciumento ficará furioso e não terá misericórdia quando se vingar.
35 Tɵlǝm puli berǝy desǝngmu u ⱪobul ⱪilmaydu,
35 Não aceitará compensação alguma, nem se satisfará com os presentes mais valiosos.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Provérbios 6, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.