Lamentações 5

Muⱪeddes Kalam (yǝngi yeziⱪ) (UIGPIN) vs NVI

Sair da comparação
NVI Nova Versão Internacional
1 Beximizƣa qüxkǝnlǝrni esinggǝ kǝltürgǝysǝn, i Pǝrwǝrdigar;
1 Lembra-te, Senhor, do que tem acontecido conosco; olha e vê a nossa desgraça.
2 Mirasimiz yatlarƣa,
2 Nossa herança foi entregue aos estranhos, nossas casas, aos estrangeiros.
3 Biz yetim-yesirlǝr, atisizlar bolup ⱪalduⱪ;
3 Somos órfãos de pai, nossas mães são viúvas.
4 Iqidiƣan suni setiweliximiz kerǝk;
4 Temos que comprar a água que bebemos; nossa lenha, só conseguimos pagando.
5 Bizni ⱪoƣliƣuqilar tap basturup keliwatidu;
5 Aqueles que nos perseguem estão bem próximos; estamos exaustos e não temos como descansar.
6 Jan saⱪliƣudǝk bir qixlǝm nanni dǝp,
6 Submetemo-nos ao Egito e à Assíria a fim de conseguirmos pão.
7 Ata-bowilirimiz gunaⱨ sadir ⱪilip dunyadin kǝtti;
7 Nossos pais pecaram e já não existem mais, e nós levamos o castigo pelos seus pecados.
8 Üstimizdin ⱨɵküm sürgüqilǝr ⱪullardur;
8 Escravos dominam sobre nós, e não há quem possa livrar-nos das suas mãos.
9 Dalada ⱪiliq tüpǝylidin,
9 Conseguimos pão arriscando as nossas vidas enfrentando a espada do deserto.
10 Terimiz tonurdǝk ⱪiziⱪ,
10 Nossa pele está quente como um forno, febril de tanta fome.
11 Zionda ayallar,
11 As mulheres têm sido violentadas em Sião, e as virgens, nas cidades de Judá.
12 Əmirlǝr ⱪolidin darƣa esip ⱪoyuldi;
12 Os líderes foram pendurados pelas mãos; aos idosos não se mostra nenhum respeito.
13 Yax yigitlǝr yarƣunqaⱪta japa tartmaⱪta,
13 Os jovens trabalham nos moinhos; os meninos cambaleiam sob o fardo de lenha.
14 Aⱪsaⱪallar xǝⱨǝr dǝrwazisida olturmas boldi;
14 Os líderes já não se reúnem junto às portas da cidade; os jovens cessaram a sua música.
15 Xad-huramliⱪ kɵnglimizdin kǝtti,
15 Dos nossos corações fugiu a alegria; nossas danças se transformaram em lamentos.
16 Beximizdin taj yiⱪildi;
16 A coroa caiu da nossa cabeça. Ai de nós, porque temos pecado!
17 Buning tüpǝylidin yürǝklirimiz mujuldi;
17 E por esse motivo o nosso coração desfalece, e os nossos olhos perdem o brilho.
18 — Zion teƣiƣa ⱪarap kɵzlirimiz ⱪarangƣulaxti,
18 Tudo porque o monte Sião está deserto, e os chacais perambulam por ele.
19 Sǝn, i Pǝrwǝrdigar, mǝnggügǝ ⱨɵküm sürisǝn;
19 Tu, Senhor, reinas para sempre; teu trono permanece de geração a geração.
20 Sǝn nemixⱪa bizni daim untuysǝn?
20 Por que motivo então te esquecerias de nós? Por que haverias de desamparar-nos por tanto tempo?
21 Bizni yeningƣa ⱪayturƣaysǝn, i Pǝrwǝrdigar!
21 Restaura-nos para ti, Senhor, para que voltemos; renova os nossos dias como os de antigamente,
22 — Əgǝr sǝn bizni mutlǝⱪ qǝtkǝ ⱪaⱪmiƣan bolsang,
22 a não ser que já nos tenhas rejeitado completamente e a tua ira contra nós não tenha limite!

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Lamentações 5, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.