Lamentações 5
Muⱪeddes Kalam (yǝngi yeziⱪ) (UIGPIN) vs ARC
1 Beximizƣa qüxkǝnlǝrni esinggǝ kǝltürgǝysǝn, i Pǝrwǝrdigar;
1 Lembra-te, Senhor , do que nos tem sucedido; considera e olha para o nosso opróbrio.
2 Mirasimiz yatlarƣa,
2 A nossa herdade passou a estranhos, e as nossas casas, a forasteiros.
3 Biz yetim-yesirlǝr, atisizlar bolup ⱪalduⱪ;
3 Órfãos somos sem pai, nossas mães são como viúvas.
4 Iqidiƣan suni setiweliximiz kerǝk;
4 A nossa água por dinheiro a bebemos, por preço vem a nossa lenha.
5 Bizni ⱪoƣliƣuqilar tap basturup keliwatidu;
5 Os nossos perseguidores estão sobre os nossos pescoços; estamos cansados e não temos descanso.
6 Jan saⱪliƣudǝk bir qixlǝm nanni dǝp,
6 Aos egípcios estendemos as mãos, e aos assírios, para nos fartarem de pão.
7 Ata-bowilirimiz gunaⱨ sadir ⱪilip dunyadin kǝtti;
7 Nossos pais pecaram e já não existem; nós levamos as suas maldades.
8 Üstimizdin ⱨɵküm sürgüqilǝr ⱪullardur;
8 Servos dominam sobre nós; ninguém há que nos arranque da sua mão.
9 Dalada ⱪiliq tüpǝylidin,
9 Com perigo de nossas vidas, trazemos o nosso pão, por causa da espada do deserto.
10 Terimiz tonurdǝk ⱪiziⱪ,
10 Nossa pele se enegreceu como um forno, por causa do ardor da fome.
11 Zionda ayallar,
11 Forçaram as mulheres em Sião; as virgens, nas cidades de Judá.
12 Əmirlǝr ⱪolidin darƣa esip ⱪoyuldi;
12 Os príncipes foram enforcados pelas mãos deles; as faces dos velhos não foram reverenciadas.
13 Yax yigitlǝr yarƣunqaⱪta japa tartmaⱪta,
13 Aos jovens obrigam a moer, e os moços tropeçaram debaixo da lenha.
14 Aⱪsaⱪallar xǝⱨǝr dǝrwazisida olturmas boldi;
14 Os velhos já não têm assento à porta, os jovens já não cantam.
15 Xad-huramliⱪ kɵnglimizdin kǝtti,
15 Cessou o gozo de nosso coração, converteu-se em lamentação a nossa dança.
16 Beximizdin taj yiⱪildi;
16 Caiu a coroa da nossa cabeça; ai de nós, porque pecamos.
17 Buning tüpǝylidin yürǝklirimiz mujuldi;
17 Por isso, desmaiou o nosso coração; por isso, se escureceram os nossos olhos.
18 — Zion teƣiƣa ⱪarap kɵzlirimiz ⱪarangƣulaxti,
18 Pelo monte de Sião, que está assolado, andam as raposas.
19 Sǝn, i Pǝrwǝrdigar, mǝnggügǝ ⱨɵküm sürisǝn;
19 Tu, Senhor , permaneces eternamente, e o teu trono, de geração em geração.
20 Sǝn nemixⱪa bizni daim untuysǝn?
20 Por que te esquecerias de nós para sempre? Por que nos desampararias por tanto tempo?
21 Bizni yeningƣa ⱪayturƣaysǝn, i Pǝrwǝrdigar!
21 Converte-nos, Senhor , a ti, e nós nos converteremos; renova os nossos dias como dantes.
22 — Əgǝr sǝn bizni mutlǝⱪ qǝtkǝ ⱪaⱪmiƣan bolsang,
22 Por que nos rejeitarias totalmente? Por que te enfurecerias contra nós em tão grande maneira?
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Lamentações 5, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.