Lamentações 5
Muⱪeddes Kalam (yǝngi yeziⱪ) (UIGPIN) vs ARIB
1 Beximizƣa qüxkǝnlǝrni esinggǝ kǝltürgǝysǝn, i Pǝrwǝrdigar;
1 Lembra-te, Senhor, do que nos tem sucedido; considera, e olha para o nosso opróbrio.
2 Mirasimiz yatlarƣa,
2 A nossa herdade passou a estranhos, e as nossas casas a forasteiros.
3 Biz yetim-yesirlǝr, atisizlar bolup ⱪalduⱪ;
3 órfãos somos sem pai, nossas mães são como viuvas.
4 Iqidiƣan suni setiweliximiz kerǝk;
4 A nossa água por dinheiro a bebemos, por preço vem a nossa lenha.
5 Bizni ⱪoƣliƣuqilar tap basturup keliwatidu;
5 Os nossos perseguidores estão sobre os nossos pescoços; estamos cansados, e não temos descanso.
6 Jan saⱪliƣudǝk bir qixlǝm nanni dǝp,
6 Aos egípcios e aos assírios estendemos as mãos, para nos fartarmos de pão.
7 Ata-bowilirimiz gunaⱨ sadir ⱪilip dunyadin kǝtti;
7 Nossos pais pecaram, e já não existem; e nós levamos as suas iniqüidades.
8 Üstimizdin ⱨɵküm sürgüqilǝr ⱪullardur;
8 Escravos dominam sobre nós; ninguém há que nos arranque da sua mão.
9 Dalada ⱪiliq tüpǝylidin,
9 Com perigo de nossas vidas obtemos o nosso pão, por causa da espada do deserto.
10 Terimiz tonurdǝk ⱪiziⱪ,
10 Nossa pele está abraseada como um forno, por causa do ardor da fome.
11 Zionda ayallar,
11 Forçaram as mulheres em Sião, as virgens nas cidades de Judá.
12 Əmirlǝr ⱪolidin darƣa esip ⱪoyuldi;
12 Príncipes foram enforcados pelas mãos deles; as faces dos anciãos não foram respeitadas.
13 Yax yigitlǝr yarƣunqaⱪta japa tartmaⱪta,
13 Mancebos levaram a mó; meninos tropeçaram sob fardos de lenha.
14 Aⱪsaⱪallar xǝⱨǝr dǝrwazisida olturmas boldi;
14 Os velhos já não se assentam nas portas, os mancebos já não cantam.
15 Xad-huramliⱪ kɵnglimizdin kǝtti,
15 Cessou o gozo de nosso coração; converteu-se em lamentação a nossa dança.
16 Beximizdin taj yiⱪildi;
16 Caiu a coroa da nossa cabeça; ai de nós. porque pecamos.
17 Buning tüpǝylidin yürǝklirimiz mujuldi;
17 Portanto desmaiou o nosso coração; por isso se escureceram os nossos olhos.
18 — Zion teƣiƣa ⱪarap kɵzlirimiz ⱪarangƣulaxti,
18 Pelo monte de Sião, que está assolado, andam os chacais.
19 Sǝn, i Pǝrwǝrdigar, mǝnggügǝ ⱨɵküm sürisǝn;
19 Tu, Senhor, permaneces eternamente; e o teu trono subsiste de geração em geração.
20 Sǝn nemixⱪa bizni daim untuysǝn?
20 Por que te esquecerias de nós para sempre, por que nos desampararias por tanto tempo?
21 Bizni yeningƣa ⱪayturƣaysǝn, i Pǝrwǝrdigar!
21 Converte-nos a ti, Senhor, e seremos convertidos; renova os nossos dias como dantes;
22 — Əgǝr sǝn bizni mutlǝⱪ qǝtkǝ ⱪaⱪmiƣan bolsang,
22 se é que não nos tens de todo rejeitado, se é que não estás sobremaneira irado contra nos.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Lamentações 5, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.