Lamentações 5

Muⱪeddes Kalam (yǝngi yeziⱪ) (UIGPIN) vs ACF

Sair da comparação
ACF Almeida Corrigida Fiel
1 Beximizƣa qüxkǝnlǝrni esinggǝ kǝltürgǝysǝn, i Pǝrwǝrdigar;
1 Lembra-te, SENHOR, do que nos tem sucedido; considera, e olha o nosso opróbrio.
2 Mirasimiz yatlarƣa,
2 A nossa herança passou a estrangeiros, e as nossas casas a forasteiros.
3 Biz yetim-yesirlǝr, atisizlar bolup ⱪalduⱪ;
3 Órfãos somos sem pai, nossas mães são como viúvas.
4 Iqidiƣan suni setiweliximiz kerǝk;
4 A nossa água por dinheiro a bebemos, por preço vem a nossa lenha.
5 Bizni ⱪoƣliƣuqilar tap basturup keliwatidu;
5 Os nossos perseguidores estão sobre os nossos pescoços; estamos cansados, e não temos descanso.
6 Jan saⱪliƣudǝk bir qixlǝm nanni dǝp,
6 Aos egípcios e aos assírios estendemos as mãos, para nos fartarem de pão.
7 Ata-bowilirimiz gunaⱨ sadir ⱪilip dunyadin kǝtti;
7 Nossos pais pecaram, e já não existem; e nós levamos as suas maldades.
8 Üstimizdin ⱨɵküm sürgüqilǝr ⱪullardur;
8 Servos dominam sobre nós; ninguém há que nos livre da sua mão.
9 Dalada ⱪiliq tüpǝylidin,
9 Com perigo de nossas vidas trazemos o nosso pão, por causa da espada do deserto.
10 Terimiz tonurdǝk ⱪiziⱪ,
10 Nossa pele se queimou como um forno, por causa do ardor da fome.
11 Zionda ayallar,
11 Forçaram as mulheres em Sião, as virgens nas cidades de Judá.
12 Əmirlǝr ⱪolidin darƣa esip ⱪoyuldi;
12 Os príncipes foram enforcados pelas mãos deles; as faces dos velhos não foram reverenciadas.
13 Yax yigitlǝr yarƣunqaⱪta japa tartmaⱪta,
13 Aos jovens obrigaram a moer, e os meninos caíram debaixo das cargas de lenha.
14 Aⱪsaⱪallar xǝⱨǝr dǝrwazisida olturmas boldi;
14 Os velhos já não estão mais às portas, os jovens já deixaram a sua música.
15 Xad-huramliⱪ kɵnglimizdin kǝtti,
15 Cessou o gozo de nosso coração; converteu-se em lamentação a nossa dança.
16 Beximizdin taj yiⱪildi;
16 Caiu a coroa da nossa cabeça; ai de nós! porque pecamos.
17 Buning tüpǝylidin yürǝklirimiz mujuldi;
17 Por isso desmaiou o nosso coração; por isso se escureceram os nossos olhos.
18 — Zion teƣiƣa ⱪarap kɵzlirimiz ⱪarangƣulaxti,
18 Pelo monte de Sião, que está assolado, andam as raposas.
19 Sǝn, i Pǝrwǝrdigar, mǝnggügǝ ⱨɵküm sürisǝn;
19 Tu, Senhor, permaneces eternamente, e o teu trono subsiste de geração em geração.
20 Sǝn nemixⱪa bizni daim untuysǝn?
20 Por que te esquecerias de nós para sempre? Por que nos desampararias por tanto tempo?
21 Bizni yeningƣa ⱪayturƣaysǝn, i Pǝrwǝrdigar!
21 Converte-nos a ti, Senhor, e seremos convertidos; renova os nossos dias como dantes.
22 — Əgǝr sǝn bizni mutlǝⱪ qǝtkǝ ⱪaⱪmiƣan bolsang,
22 Mas tu nos rejeitaste totalmente. Tu estás muito enfurecido contra nós.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Lamentações 5, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.