Salmos 68

Muqeddes Kalam (latin yéziq) (UIGLAT) vs NVT

Sair da comparação
NVT Nova Versão Transformadora
1 Neghmichilerning béshigha tapshurulup oqulsun dep, Dawut yazghan küy-naxsha: —
1 Levanta-te, ó Deus, e dispersa teus inimigos; fujam de ti todos que te odeiam.
2 Is-tütek uchurulghandek, ularni uchurup yoqitisen,
2 Sopra-os para longe como fumaça e derrete-os como cera no fogo. Que os perversos sejam destruídos na presença de Deus.
3 Biraq heqqaniylar xushallinidu,
3 Que os justos, porém, se alegrem; exultem na presença de Deus e sejam cheios de alegria.
4 Xudagha küyler éytinglar,
4 Cantem louvores a Deus e a seu nome, exaltem aquele que cavalga sobre as nuvens. Seu nome é S alegrem-se em sua presença!
5 Yétimlargha ata bolghuchi,
5 Pai dos órfãos, defensor das viúvas, esse é Deus, cuja habitação é santa.
6 Xuda ghériblarni öy-ochaqliq qilidu;
6 Deus dá uma família aos que vivem sós; liberta os presos e os faz prosperar. Os rebeldes, porém, ele faz morar em terra árida.
7 I Xuda, Öz xelqingning aldida mangghiningda,
7 Ó Deus, quando conduziste teu povo, quando marchaste através do deserto, Interlúdio
8 Xudaning huzuri aldida,
8 a terra tremeu, e o céu derramou chuva, diante de ti, o Deus do Sinai, diante de ti, o Deus de Israel.
9 Sen, i Xuda, Öz mirasing bolghan zémin-xelq üstige xasiyetlik bir yamghur yaghdurdung;
9 Enviaste muitas chuvas, ó Deus, para refrescar a terra exausta.
10 Séning baqqan padang u yerge makanlashti;
10 Ali teu povo se estabeleceu, e com farta colheita, ó Deus, proveste aos necessitados.
11 Reb emr qildi;
11 O Senhor dá a ordem, e um grande exército
12 «Padishahlar hem qoshunliri beder qéchishti, beder qéchishti!» — déyishti;
12 Reis inimigos e seus exércitos fogem, enquanto as mulheres repartem em casa os despojos.
13 Siler qoy baqqanda padilar arisida yatqan bolsanglarmu,
13 Mesmo os que viviam entre os currais de ovelhas encontraram pombas com asas de prata e penas de ouro.
14 Hemmige Qadir Xuda padishahlarni zéminda tiripiren qiliwetkende,
14 O Todo-poderoso dispersou os reis, como uma tempestade de neve sobre o monte Zalmom.
15 Bashan téghi qudretlik bir tagh,
15 Os montes de Basã são majestosos, com cumes altos que chegam até o céu.
16 Ey égiz choqqiliq taghlar,
16 Ó montes elevados, por que olham com inveja para o monte Sião, onde Deus escolheu habitar, onde o S
17 Xudaning jeng harwiliri tümen-tümen,
17 Cercado de milhares e milhares de carruagens, o Senhor veio do monte Sinai para seu santuário.
18 Sen yuqirigha kötürüldung,
18 Quando subiste às alturas, levaste muitos prisioneiros; recebeste dádivas do povo, até mesmo dos que se rebelaram contra ti. Agora o S
19 Reb medhiyilensun;
19 Louvado seja o Senhor; louvado seja Deus, nosso salvador! A cada dia ele nos carrega em seus braços. Interlúdio
20 Bizning Tengrimiz birdinbir nijatkar Tengridur;
20 O nosso Deus é Deus que salva! O S
21 Berheq, Xuda Öz düshmenlirining béshini yaridu,
21 Deus esmagará a cabeça de seus inimigos, esmagará o crânio dos que insistem em pecar.
22 Reb mundaq dédi: «Öz xelqimni Bashan diyaridinmu,
22 O Senhor diz: “De Basã farei descer meus inimigos; das profundezas do mar os farei subir.
23 Shundaq qilip sen xelqimning puti qan’gha,
23 Você, meu povo, lavará os pés no sangue deles, e até seus cães terão sua porção!”.
24 Ular Séning mangghanliringni kördi, i Xuda;
24 Já se vê teu cortejo, ó Deus, o cortejo de meu Deus e Rei, entrando no santuário.
25 Aldingda munajatchilar, keyningde chalghuchilar mangdi,
25 À frente vão os cantores, atrás vêm os músicos, no meio vêm as moças tocando tamborins.
26 «Jamaetlerde Xuda Rebge teshekkür-medhiye éytinglar,
26 Louvem a Deus, todos vocês, louvem o S
27 U yerde ularning bashlamchisi bolghan kichik Binyamin qebilisi mangidu;
27 Vejam, à frente vai a pequena tribo de Benjamim; logo atrás vem a grande multidão de governantes de Judá e todos os governantes de Zebulom e Naftali.
28 Séning Xudaying küchüngni buyrup békitken;
28 Manifesta tua força, ó Deus, mostra teu poder divino por nós, como fizeste no passado.
29 Yérusalémdiki ibadetxanang wejidin,
29 Os reis levam tributos ao teu templo, em Jerusalém.
30 Ah, héliqi qomushluqtiki yirtquch janiwarni,
30 Repreende-os, esses animais selvagens à espreita entre os juncos, essa manada de touros no meio de bezerros fracos. Faze-os trazer barras de prata como humilde tributo, dispersa as nações que têm prazer em guerrear.
31 Mötiwer elchiler Misirdin kélidu,
31 Que o Egito venha com dádivas de metais preciosos, que a Etiópia
32 I yer yüzidiki el-yurtlar, Xudani naxsha bilen medhiyilenglar;
32 Cantem a Deus, reinos da terra, cantem louvores ao Senhor! Interlúdio
33 Asmanlarning üstige,
33 Cantem àquele que cavalga pelos céus antigos, cuja voz poderosa troveja dos céus.
34 Xudani küchlük dep bilip jakarlanglar,
34 Anunciem a todos o poder de Deus; sua majestade está sobre Israel, sua força é poderosa nos céus.
35 I Xuda, muqeddes jayliringdin sürlük körünisen!
35 Deus é temível em seu santuário; o Deus de Israel dá poder e força a seu povo. Louvado seja Deus!

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 68, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.