Salmos 68
Muqeddes Kalam (latin yéziq) (UIGLAT) vs ACF
1 Neghmichilerning béshigha tapshurulup oqulsun dep, Dawut yazghan küy-naxsha: —
1 Levante-se Deus, e sejam dissipados os seus inimigos; fugirão de diante dele os que o odeiam.
2 Is-tütek uchurulghandek, ularni uchurup yoqitisen,
2 Como se impele a fumaça, assim tu os impeles; assim como a cera se derrete diante do fogo, assim pereçam os ímpios diante de Deus.
3 Biraq heqqaniylar xushallinidu,
3 Mas alegrem-se os justos, e se regozijem na presença de Deus, e folguem de alegria.
4 Xudagha küyler éytinglar,
4 Cantai a Deus, cantai louvores ao seu nome; louvai aquele que vai montado sobre os céus, pois o seu nome é Senhor, e exultai diante dele.
5 Yétimlargha ata bolghuchi,
5 Pai de órfãos e juiz de viúvas é Deus, no seu lugar santo.
6 Xuda ghériblarni öy-ochaqliq qilidu;
6 Deus faz que o solitário viva em família; liberta aqueles que estão presos em grilhões; mas os rebeldes habitam em terra seca.
7 I Xuda, Öz xelqingning aldida mangghiningda,
7 Ó Deus, quando saías diante do teu povo, quando caminhavas pelo deserto, (Selá.).
8 Xudaning huzuri aldida,
8 A terra abalava-se, e os céus destilavam perante a face de Deus; até o próprio Sinai foi comovido na presença de Deus, do Deus de Israel.
9 Sen, i Xuda, Öz mirasing bolghan zémin-xelq üstige xasiyetlik bir yamghur yaghdurdung;
9 Tu, ó Deus, mandaste a chuva em abundância, confortaste a tua herança, quando estava cansada.
10 Séning baqqan padang u yerge makanlashti;
10 Nela habitava o teu rebanho; tu, ó Deus, fizeste provisão da tua bondade para o pobre.
11 Reb emr qildi;
11 O Senhor deu a palavra; grande era o exército dos que anunciavam as boas novas.
12 «Padishahlar hem qoshunliri beder qéchishti, beder qéchishti!» — déyishti;
12 Reis de exércitos fugiram à pressa; e aquela que ficava em casa repartia os despojos.
13 Siler qoy baqqanda padilar arisida yatqan bolsanglarmu,
13 Ainda que vos tenhais deitado entre redis, contudo sereis como as asas duma pomba, cobertas de prata, e as suas penas, de ouro amarelo.
14 Hemmige Qadir Xuda padishahlarni zéminda tiripiren qiliwetkende,
14 Quando o Onipotente ali espalhou os reis, foi como a neve em Salmon.
15 Bashan téghi qudretlik bir tagh,
15 O monte de Deus é como o monte de Basã, um monte elevado como o monte de Basã.
16 Ey égiz choqqiliq taghlar,
16 Por que saltais, ó montes elevados? Este é o monte que Deus desejou para a sua habitação, e o Senhor habitará nele eternamente.
17 Xudaning jeng harwiliri tümen-tümen,
17 Os carros de Deus são vinte milhares, milhares de milhares. O Senhor está entre eles, como em Sinai, no lugar santo.
18 Sen yuqirigha kötürüldung,
18 Tu subiste ao alto, levaste cativo o cativeiro, recebeste dons para os homens, e até para os rebeldes, para que o Senhor Deus habitasse entre eles.
19 Reb medhiyilensun;
19 Bendito seja o Senhor, que de dia em dia nos carrega de benefícios; o Deus que é a nossa salvação. (Selá.).
20 Bizning Tengrimiz birdinbir nijatkar Tengridur;
20 O nosso Deus é o Deus da salvação; e a DEUS, o Senhor, pertencem os livramentos da morte.
21 Berheq, Xuda Öz düshmenlirining béshini yaridu,
21 Mas Deus ferirá gravemente a cabeça de seus inimigos e o crânio cabeludo do que anda em suas culpas.
22 Reb mundaq dédi: «Öz xelqimni Bashan diyaridinmu,
22 Disse o Senhor: Eu os farei voltar de Basã, farei voltar o meu povo das profundezas do mar;
23 Shundaq qilip sen xelqimning puti qan’gha,
23 Para que o teu pé mergulhe no sangue de teus inimigos, e no mesmo a língua dos teus cães.
24 Ular Séning mangghanliringni kördi, i Xuda;
24 Ó Deus, eles têm visto os teus caminhos; os caminhos do meu Deus, meu Rei, no santuário.
25 Aldingda munajatchilar, keyningde chalghuchilar mangdi,
25 Os cantores iam adiante, os tocadores de instrumentos atrás; entre eles as donzelas tocando adufes.
26 «Jamaetlerde Xuda Rebge teshekkür-medhiye éytinglar,
26 Celebrai a Deus nas congregações; ao Senhor, desde a fonte de Israel.
27 U yerde ularning bashlamchisi bolghan kichik Binyamin qebilisi mangidu;
27 Ali está o pequeno Benjamim, que domina sobre eles, os príncipes de Judá com o seu ajuntamento, os príncipes de Zebulom e os príncipes de Naftali.
28 Séning Xudaying küchüngni buyrup békitken;
28 O teu Deus ordenou a tua força; fortalece, ó Deus, o que já fizeste para nós.
29 Yérusalémdiki ibadetxanang wejidin,
29 Por amor do teu templo em Jerusalém, os reis te trarão presentes.
30 Ah, héliqi qomushluqtiki yirtquch janiwarni,
30 Repreende asperamente as feras dos canaviais, a multidão dos touros, com os novilhos dos povos, até que cada um se submeta com peças de prata; dissipa os povos que desejam a guerra.
31 Mötiwer elchiler Misirdin kélidu,
31 Príncipes virão do Egito; a Etiópia cedo estenderá para Deus as suas mãos.
32 I yer yüzidiki el-yurtlar, Xudani naxsha bilen medhiyilenglar;
32 Reinos da terra, cantai a Deus, cantai louvores ao Senhor. (Selá.)
33 Asmanlarning üstige,
33 Àquele que vai montado sobre os céus dos céus, que existiam desde a antiguidade; eis que envia a sua voz, dá um brado veemente.
34 Xudani küchlük dep bilip jakarlanglar,
34 Atribuí a Deus fortaleza; a sua excelência está sobre Israel e a sua fortaleza nas mais altas nuvens.
35 I Xuda, muqeddes jayliringdin sürlük körünisen!
35 Ó Deus, tu és tremendo desde os teus santuários; o Deus de Israel é o que dá força e poder ao seu povo. Bendito seja Deus!
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 68, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.