Salmos 107
Muqeddes Kalam (latin yéziq) (UIGLAT) vs ARC
1 Ah, Perwerdigargha teshekkür éytinglar!
1 Louvai ao Senhor , porque ele é bom, porque a sua benignidade é para sempre.
2 Perwerdigar yaw qolidin qutquzghanlar,
2 Digam-n o os remidos do Senhor , os que remiu da mão do inimigo
3 Yeni U sherq bilen gherbtin, shimal bilen jenubtin,
3 e os que congregou das terras do Oriente e do Ocidente, do Norte e do Sul.
4 Ular chöl-bayawanni kézip pinhan yolda adashti,
4 Andaram desgarrados pelo deserto, por caminhos solitários; não acharam cidade que habitassem.
5 Ach hemde ussuz bolup,
5 Famintos e sedentos, a sua alma neles desfalecia.
6 Andin Perwerdigargha peryad qildi,
6 E clamaram ao Senhor na sua angústia, e ele os livrou das suas necessidades.
7 Makanlashqudek sheherge yetküche,
7 E os levou por caminho direito, para irem à cidade que deviam habitar.
8 Ular Perwerdigargha teshekkür éytsun!
8 Louvem ao Senhor pela sua bondade e pelas suas maravilhas para com os filhos dos homens!
9 Chünki U changqighan köngülni qandurdi,
9 Pois fartou a alma sedenta e encheu de bens a alma faminta,
10 Zülmette, ölüm kölenggiside yashighanlar,
10 tal como a que se assenta nas trevas e sombra da morte, presa em aflição e em ferro.
11 (Chünki ular Tengrining emirlirige qarshiliq qildi,
11 Como se rebelaram contra as palavras de Deus e desprezaram o conselho do Altíssimo,
12 — U ularni japa-musheqqet tartquzup kemter qildi,
12 eis que lhes abateu o coração com trabalho; tropeçaram, e não houve quem os ajudasse.
13 Andin Perwerdigargha yélinip peryad qildi,
13 Então, clamaram ao Senhor na sua angústia, e ele os livrou das suas necessidades.
14 Ularni zulmet hem ölüm sayisidin chiqirip,
14 Tirou-os das trevas e sombra da morte e quebrou as suas prisões.
15 Ular Perwerdigargha teshekkür éytsun!
15 Louvem ao Senhor pela sua bondade e pelas suas maravilhas para com os filhos dos homens!
16 Mana U mis derwazilarni pare-pare qilip,
16 Pois quebrou as portas de bronze e despedaçou os ferrolhos de ferro.
17 Hamaqetler öz itaetsizlik yolliridin,
17 Os loucos, por causa do seu caminho de transgressão e por causa das suas iniquidades, são afligidos.
18 Könglide herxil ozuq-tülüktin bizar bolup,
18 A sua alma aborreceu toda comida, e chegaram até às portas da morte.
19 Andin Perwerdigargha yélinip peryad qilidu,
19 Então, clamaram ao Senhor na sua angústia, e ele os livrou das suas necessidades.
20 U söz-kalamini ewetip, ularni saqaytidu,
20 Enviou a sua palavra, e os sarou, e os livrou da sua destruição.
21 Ular Perwerdigargha teshekkür éytsun!
21 Louvem ao Senhor pela sua bondade e pelas suas maravilhas para com os filhos dos homens!
22 Qurbanliq süpitide teshekkürler éytsun,
22 E ofereçam sacrifícios de louvor e relatem as suas obras com regozijo!
23 Kémilerde déngizgha chüshüp qatnighuchilar,
23 Os que descem ao mar em navios, mercando nas grandes águas,
24 Bular Perwerdigarning ishlirigha guwahchidur,
24 esses veem as obras do Senhor e as suas maravilhas no profundo.
25 Chünki U bir söz bilenla shiddetlik shamalni chiqirip,
25 Pois ele manda, e se levanta o vento tempestuoso, que eleva as suas ondas.
26 Kémichiler asman-pelek örleydu,
26 Sobem aos céus, descem aos abismos, e a sua alma se derrete em angústias.
27 Ular mest ademdek eleng-seleng irghanglaydu,
27 Andam e cambaleiam como ébrios, e esvai-se-lhes toda a sua sabedoria.
28 Andin Perwerdigargha yélinip peryad qilidu,
28 Então, clamam ao Senhor na sua tribulação, e ele os livra das suas angústias.
29 U boranni tinchitidu,
29 Faz cessar a tormenta, e acalmam-se as ondas.
30 Shuning bilen ular tinchliqidin shadlinidu;
30 Então, se alegram com a bonança; e ele, assim, os leva ao porto desejado.
31 Ular Perwerdigargha teshekkür éytsun!
31 Louvem ao Senhor pela sua bondade e pelas suas maravilhas para com os filhos dos homens!
32 Ular xelqning jamaitidimu Uni ulughlisun,
32 Exaltem-no na congregação do povo e glorifiquem-no na assembleia dos anciãos!
33 U deryalarni chölge,
33 Ele converte rios em desertos; nascentes, em terra sedenta;
34 Ahalisining yamanliqi tüpeylidin,
34 a terra frutífera, em terreno salgado, pela maldade dos que nela habitam.
35 U yene chöl-bayawanni kölge,
35 Converte o deserto em lagos e a terra seca, em nascentes.
36 Achlarni shu yerge jaylashturup,
36 E faz habitar ali os famintos, que edificam cidade para sua residência,
37 Ular étizlarni heydep-térip, üzümzarlarni berpa qilidu;
37 e semeiam campos, e plantam vinhas, que produzem fruto abundante.
38 U ulargha beriket béridu,
38 E ele os abençoa, de modo que se multiplicam muito; e o seu gado não diminui.
39 Ular yene jebir-zulum, bala-qaza hem derd-elemge yoluqup,
39 Mas outra vez decrescem e são abatidos, pela opressão, aflição e tristeza.
40 U ésilzadiler üstige kemsitishlirini tökidu,
40 Derrama o desprezo sobre os príncipes e os faz andar desgarrados pelo deserto, onde não há caminho.
41 Lékin miskin ademni jebir-zulumdin yuqiri kötürüp saqlaydu,
41 Mas ele levanta da opressão o necessitado, para um alto retiro, e multiplica as famílias como rebanhos.
42 Buni köngli duruslar körüp shadlinidu;
42 Os retos veem isto e alegram-se, mas todos os iníquos fecham a boca.
43 Kimki dana bolsa, bularni bayqisun,
43 Quem é sábio observe estas coisas e considere atentamente as benignidades do Senhor .
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 107, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.