Provérbios 6
Muqeddes Kalam (latin yéziq) (UIGLAT) vs NAA
1 I oghlum, eger dostunggha borun bolghan bolsang,
1 Meu filho, se você ficou por fiador do seu próximo e se comprometeu com um estranho,
2 Eger öz sözüngdin ilin’ghan bolsang,
2 está enredado com as palavras da sua boca, e ficou preso pelo que você falou.
3 U yéqiningning qoligha chüshkenliking üchün,
3 Agora, meu filho, faça o seguinte para se livrar, pois você caiu nas mãos dessa pessoa: vá, humilhe-se e importune o seu próximo.
4 Jeren shikarchining qolidin qutulushqa tirishqandek,
4 Não se deite para dormir, não dê descanso aos seus olhos.
5 — ausente —
5 Livre-se, como a gazela, das mãos do caçador e, como a ave, das mãos do passarinheiro.
6 I hurun, chömülining yénigha bérip uningdin ögen,
6 Vá ter com a formiga, ó preguiçoso! Observe os caminhos dela e seja sábio.
7 Ularning bashliqi, emeldari, hökümdari yoq bolsimu,
7 Não tendo ela chefe, nem oficial, nem comandante,
8 Lékin ular yazda yilning éhtiyaji üchün ash topliwalidu,
8 no verão prepara a sua comida, no tempo da colheita ajunta o seu mantimento.
9 I hurun, qachan’ghiche uxlap yatisen?
9 Ó preguiçoso, até quando vai ficar deitado? Quando se levantará do seu sono?
10 Sen: — Birdem köz yumuwalay, birdem uxliwalay,
10 Um pouco de sono, um breve cochilo, braços cruzados para descansar,
11 Lékin uxlap yatqanda, miskinlik qaraqchidek kélip séni basidu,
11 e a sua pobreza virá como um ladrão, a miséria atacará como um homem armado.
12 Erzimes, peyli buzuq adem hemmila yerde yalghan éytip, peslikni sözleydu.
12 Perverso e vil é o que anda com a iniquidade na boca,
13 U köz qisip,
13 pisca os olhos, arrasta os pés e faz sinais com os dedos.
14 Könglide aldamchiliqla yatidu,
14 No seu coração há perversidade; está sempre planejando o mal e semeando discórdias.
15 Shunga uninggha békitilgen balayi’qaza uni tuyuqsiz basidu,
15 Por isso a sua destruição virá repentinamente; de um momento para outro ficará irremediavelmente arruinado.
16 Perwerdigar nepretlinidighan alte nerse bar,
16 Seis coisas o Senhor Deus odeia, e uma sétima a sua alma detesta:
17 Ular bolsa,
17 olhos cheios de orgulho, língua mentirosa, mãos que derramam sangue inocente,
18 Suyiqest oylaydighan köngül,
18 coração que faz planos perversos, pés que se apressam a fazer o mal,
19 Yalghan sözleydighan saxta guwahchi,
19 testemunha falsa que profere mentiras e o que semeia discórdia entre irmãos.
20 I oghlum, atangning emrige emel qil;
20 Meu filho, guarde o mandamento de seu pai e não abandone a instrução de sua mãe.
21 Ularning sözini qelbingge téngip,
21 Tenha-os sempre amarrados ao seu coração, pendure-os no seu pescoço.
22 Yolgha chiqqiningda ular séni yétekleydu,
22 Quando você andar, essa instrução o guiará; quando você se deitar, ela o guardará; quando acordar, falará com você.
23 Chünki Xudaning permani yoruq chiragh,
23 Porque o mandamento é lâmpada, e a instrução é luz; e as repreensões da disciplina são o caminho da vida.
24 Ular séni buzuq xotundin saqlighuchi,
24 Eles o protegerão da mulher perversa e das lisonjas da mulher estranha.
25 Uning guzellikige könglüngni baghlimighin,
25 Não cobice no coração a sua formosura, nem se deixe seduzir pelo seu olhar.
26 Chünki buzuq ayallar tüpeylidin ademler bir parche nan’ghimu zar bolidu,
26 O máximo que se paga por uma prostituta é um pedaço de pão, mas a adúltera anda à caça de uma vida preciosa.
27 Otni qoynunggha salsang,
27 Poderá alguém carregar fogo no colo, sem que as suas roupas se incendeiem?
28 Choghning üstide dessep mangsang putungni köydürmemsen?
28 Ou andará alguém sobre brasas, sem que os seus pés se queimem?
29 Bashqilarning ayali bilen bir orunda yatidighan kishi shundaq bolidu;
29 Assim será com o que se aproximar da mulher do seu próximo; não ficará sem castigo todo aquele que tocar nela.
30 Ach qalghanda qorsiqini toyghuzush üchün oghriliq qilghan kishini bashqilar kemsitmeydu;
30 Não se despreza o ladrão quando, faminto, rouba para matar a fome.
31 Shundaq turuqluq u tutulup qalsa,
31 Pois este, ao ser apanhado, pagará sete vezes tanto; entregará todos os bens de sua casa.
32 Halbuki, bashqilarning xotuni bilen zina qilghuchi uningdinmu better bolup, tolimu ghepletliktur;
32 Quem comete adultério não tem juízo; só mesmo quem quer arruinar-se é que pratica tal coisa.
33 U zexmet yeydu, shermende bolidu,
33 Achará açoites e desonra, e a sua vergonha nunca passará.
34 Chünki künlesh oti erni derghezepke keltüridu,
34 Porque o ciúme desperta o furor do marido; ele não terá compaixão no dia da vingança.
35 Tölem puli bérey désengmu u qobul qilmaydu,
35 Não se contentará com o resgate, nem aceitará presentes, ainda que sejam muitos.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Provérbios 6, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.