Provérbios 6
Muqeddes Kalam (latin yéziq) (UIGLAT) vs ARA
1 I oghlum, eger dostunggha borun bolghan bolsang,
1 Filho meu, se ficaste por fiador do teu companheiro e se te empenhaste ao estranho,
2 Eger öz sözüngdin ilin’ghan bolsang,
2 estás enredado com o que dizem os teus lábios, estás preso com as palavras da tua boca.
3 U yéqiningning qoligha chüshkenliking üchün,
3 Agora, pois, faze isto, filho meu, e livra-te, pois caíste nas mãos do teu companheiro: vai, prostra-te e importuna o teu companheiro;
4 Jeren shikarchining qolidin qutulushqa tirishqandek,
4 não dês sono aos teus olhos, nem repouso às tuas pálpebras;
5 — ausente —
5 livra-te, como a gazela, da mão do caçador e, como a ave, da mão do passarinheiro.
6 I hurun, chömülining yénigha bérip uningdin ögen,
6 Vai ter com a formiga, ó preguiçoso, considera os seus caminhos e sê sábio.
7 Ularning bashliqi, emeldari, hökümdari yoq bolsimu,
7 Não tendo ela chefe, nem oficial, nem comandante,
8 Lékin ular yazda yilning éhtiyaji üchün ash topliwalidu,
8 no estio, prepara o seu pão, na sega, ajunta o seu mantimento.
9 I hurun, qachan’ghiche uxlap yatisen?
9 Ó preguiçoso, até quando ficarás deitado? Quando te levantarás do teu sono?
10 Sen: — Birdem köz yumuwalay, birdem uxliwalay,
10 Um pouco para dormir, um pouco para tosquenejar, um pouco para encruzar os braços em repouso,
11 Lékin uxlap yatqanda, miskinlik qaraqchidek kélip séni basidu,
11 assim sobrevirá a tua pobreza como um ladrão, e a tua necessidade, como um homem armado.
12 Erzimes, peyli buzuq adem hemmila yerde yalghan éytip, peslikni sözleydu.
12 O homem de Belial, o homem vil, é o que anda com a perversidade na boca,
13 U köz qisip,
13 acena com os olhos, arranha com os pés e faz sinais com os dedos.
14 Könglide aldamchiliqla yatidu,
14 No seu coração há perversidade; todo o tempo maquina o mal; anda semeando contendas.
15 Shunga uninggha békitilgen balayi’qaza uni tuyuqsiz basidu,
15 Pelo que a sua destruição virá repentinamente; subitamente, será quebrantado, sem que haja cura.
16 Perwerdigar nepretlinidighan alte nerse bar,
16 Seis coisas o Senhor aborrece, e a sétima a sua alma abomina:
17 Ular bolsa,
17 olhos altivos, língua mentirosa, mãos que derramam sangue inocente,
18 Suyiqest oylaydighan köngül,
18 coração que trama projetos iníquos, pés que se apressam a correr para o mal,
19 Yalghan sözleydighan saxta guwahchi,
19 testemunha falsa que profere mentiras e o que semeia contendas entre irmãos.
20 I oghlum, atangning emrige emel qil;
20 Filho meu, guarda o mandamento de teu pai e não deixes a instrução de tua mãe;
21 Ularning sözini qelbingge téngip,
21 ata-os perpetuamente ao teu coração, pendura-os ao pescoço.
22 Yolgha chiqqiningda ular séni yétekleydu,
22 Quando caminhares, isso te guiará; quando te deitares, te guardará; quando acordares, falará contigo.
23 Chünki Xudaning permani yoruq chiragh,
23 Porque o mandamento é lâmpada, e a instrução, luz; e as repreensões da disciplina são o caminho da vida;
24 Ular séni buzuq xotundin saqlighuchi,
24 para te guardarem da vil mulher e das lisonjas da mulher alheia.
25 Uning guzellikige könglüngni baghlimighin,
25 Não cobices no teu coração a sua formosura, nem te deixes prender com as suas olhadelas.
26 Chünki buzuq ayallar tüpeylidin ademler bir parche nan’ghimu zar bolidu,
26 Por uma prostituta o máximo que se paga é um pedaço de pão, mas a adúltera anda à caça de vida preciosa.
27 Otni qoynunggha salsang,
27 Tomará alguém fogo no seio, sem que as suas vestes se incendeiem?
28 Choghning üstide dessep mangsang putungni köydürmemsen?
28 Ou andará alguém sobre brasas, sem que se queimem os seus pés?
29 Bashqilarning ayali bilen bir orunda yatidighan kishi shundaq bolidu;
29 Assim será com o que se chegar à mulher do seu próximo; não ficará sem castigo todo aquele que a tocar.
30 Ach qalghanda qorsiqini toyghuzush üchün oghriliq qilghan kishini bashqilar kemsitmeydu;
30 Não é certo que se despreza o ladrão, quando furta para saciar-se, tendo fome?
31 Shundaq turuqluq u tutulup qalsa,
31 Pois este, quando encontrado, pagará sete vezes tanto; entregará todos os bens de sua casa.
32 Halbuki, bashqilarning xotuni bilen zina qilghuchi uningdinmu better bolup, tolimu ghepletliktur;
32 O que adultera com uma mulher está fora de si; só mesmo quem quer arruinar-se é que pratica tal coisa.
33 U zexmet yeydu, shermende bolidu,
33 Achará açoites e infâmia, e o seu opróbrio nunca se apagará.
34 Chünki künlesh oti erni derghezepke keltüridu,
34 Porque o ciúme excita o furor do marido; e não terá compaixão no dia da vingança.
35 Tölem puli bérey désengmu u qobul qilmaydu,
35 Não se contentará com o resgate, nem aceitará presentes, ainda que sejam muitos.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Provérbios 6, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.