Provérbios 6
Muqeddes Kalam (latin yéziq) (UIGLAT) vs ACF
1 I oghlum, eger dostunggha borun bolghan bolsang,
1 Filho meu, se ficaste por fiador do teu companheiro, se deste a tua mão ao estranho,
2 Eger öz sözüngdin ilin’ghan bolsang,
2 E te deixaste enredar pelas próprias palavras; e te prendeste nas palavras da tua boca;
3 U yéqiningning qoligha chüshkenliking üchün,
3 Faze pois isto agora, filho meu, e livra-te, já que caíste nas mãos do teu companheiro: vai, humilha-te, e importuna o teu companheiro.
4 Jeren shikarchining qolidin qutulushqa tirishqandek,
4 Não dês sono aos teus olhos, nem deixes adormecer as tuas pálpebras.
5 — ausente —
5 Livra-te, como a gazela da mão do caçador, e como a ave da mão do passarinheiro.
6 I hurun, chömülining yénigha bérip uningdin ögen,
6 Vai ter com a formiga, ó preguiçoso; olha para os seus caminhos, e sê sábio.
7 Ularning bashliqi, emeldari, hökümdari yoq bolsimu,
7 Pois ela, não tendo chefe, nem guarda, nem dominador,
8 Lékin ular yazda yilning éhtiyaji üchün ash topliwalidu,
8 Prepara no verão o seu pão; na sega ajunta o seu mantimento.
9 I hurun, qachan’ghiche uxlap yatisen?
9 Ó preguiçoso, até quando ficarás deitado? Quando te levantarás do teu sono?
10 Sen: — Birdem köz yumuwalay, birdem uxliwalay,
10 Um pouco a dormir, um pouco a tosquenejar; um pouco a repousar de braços cruzados;
11 Lékin uxlap yatqanda, miskinlik qaraqchidek kélip séni basidu,
11 Assim sobrevirá a tua pobreza como o meliante, e a tua necessidade como um homem armado.
12 Erzimes, peyli buzuq adem hemmila yerde yalghan éytip, peslikni sözleydu.
12 O homem mau, o homem iníquo tem a boca pervertida.
13 U köz qisip,
13 Acena com os olhos, fala com os pés e faz sinais com os dedos.
14 Könglide aldamchiliqla yatidu,
14 Há no seu coração perversidade, todo o tempo maquina mal; anda semeando contendas.
15 Shunga uninggha békitilgen balayi’qaza uni tuyuqsiz basidu,
15 Por isso a sua destruição virá repentinamente; subitamente será quebrantado, sem que haja cura.
16 Perwerdigar nepretlinidighan alte nerse bar,
16 Estas seis coisas o Senhor odeia, e a sétima a sua alma abomina:
17 Ular bolsa,
17 Olhos altivos, língua mentirosa, mãos que derramam sangue inocente,
18 Suyiqest oylaydighan köngül,
18 O coração que maquina pensamentos perversos, pés que se apressam a correr para o mal,
19 Yalghan sözleydighan saxta guwahchi,
19 A testemunha falsa que profere mentiras, e o que semeia contendas entre irmãos.
20 I oghlum, atangning emrige emel qil;
20 Filho meu, guarda o mandamento de teu pai, e não deixes a lei da tua mãe;
21 Ularning sözini qelbingge téngip,
21 Ata-os perpetuamente ao teu coração, e pendura-os ao teu pescoço.
22 Yolgha chiqqiningda ular séni yétekleydu,
22 Quando caminhares, te guiará; quando te deitares, te guardará; quando acordares, falará contigo.
23 Chünki Xudaning permani yoruq chiragh,
23 Porque o mandamento é lâmpada, e a lei é luz; e as repreensões da correção são o caminho da vida,
24 Ular séni buzuq xotundin saqlighuchi,
24 Para te guardarem da mulher vil, e das lisonjas da estranha.
25 Uning guzellikige könglüngni baghlimighin,
25 Não cobices no teu coração a sua formosura, nem te prendas aos seus olhos.
26 Chünki buzuq ayallar tüpeylidin ademler bir parche nan’ghimu zar bolidu,
26 Porque por causa duma prostituta se chega a pedir um bocado de pão; e a adúltera anda à caça da alma preciosa.
27 Otni qoynunggha salsang,
27 Porventura tomará alguém fogo no seu seio, sem que suas vestes se queimem?
28 Choghning üstide dessep mangsang putungni köydürmemsen?
28 Ou andará alguém sobre brasas, sem que se queimem os seus pés?
29 Bashqilarning ayali bilen bir orunda yatidighan kishi shundaq bolidu;
29 Assim ficará o que entrar à mulher do seu próximo; não será inocente todo aquele que a tocar.
30 Ach qalghanda qorsiqini toyghuzush üchün oghriliq qilghan kishini bashqilar kemsitmeydu;
30 Não se injuria o ladrão, quando furta para saciar-se, tendo fome;
31 Shundaq turuqluq u tutulup qalsa,
31 E se for achado pagará o tanto sete vezes; terá de dar todos os bens da sua casa.
32 Halbuki, bashqilarning xotuni bilen zina qilghuchi uningdinmu better bolup, tolimu ghepletliktur;
32 Assim, o que adultera com uma mulher é falto de entendimento; aquele que faz isso destrói a sua alma.
33 U zexmet yeydu, shermende bolidu,
33 Achará castigo e vilipêndio, e o seu opróbrio nunca se apagará.
34 Chünki künlesh oti erni derghezepke keltüridu,
34 Porque os ciúmes enfurecerão o marido; de maneira nenhuma perdoará no dia da vingança.
35 Tölem puli bérey désengmu u qobul qilmaydu,
35 Não aceitará nenhum resgate, nem se conformará por mais que aumentes os presentes.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Provérbios 6, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.