Provérbios 24

Muqeddes Kalam (latin yéziq) (UIGLAT) vs NVI

Sair da comparação
NVI Nova Versão Internacional
1 Yamanlargha reshk qilma,
1 Não tenha inveja dos ímpios, nem deseje a companhia deles;
2 Chünki ularning köngli zorawanliqnila oylar;
2 pois destruição é o que planejam no coração, e só falam de violência.
3 Aile bolsa danaliq asasida berpa qilinar;
3 Com sabedoria se constrói a casa, e com discernimento se consolida.
4 Bilim bilen öyning xaniliri herxil qimmetlik, ésil göherlerge toldurular.
4 Pelo conhecimento os seus cômodos se enchem do que é precioso e agradável.
5 Dana adem zor küchke igidur;
5 O homem sábio é poderoso, e quem tem conhecimento aumenta a sua força;
6 Puxta nesihetler bilen jeng qilghin;
6 quem sai à guerra precisa de orientação, e com muitos conselheiros se obtém a vitória.
7 Danaliq eqilsiz ademge nisbeten tolimu égiz, chüshiniksizdur;
7 A sabedoria é elevada demais para o insensato; ele não sabe o que dizer nas assembléias.
8 Eskilikni niyetligen adem «suyiqestchi» atilar.
8 Quem maquina o mal será conhecido como criador de intrigas.
9 Exmeqliqtin bolghan niyet gunahdur;
9 A intriga do insensato é pecado, e o zombador é detestado pelos homens.
10 Béshinggha éghir kün chüshkende jasaretsiz bolsang,
10 Se você vacila no dia da dificuldade, como será limitada a sua força!
11 Sewebsiz ölümge tartilghanlarni qutquzghin;
11 Liberte os que estão sendo levados para a morte; socorra os que caminham trêmulos para a matança!
12 Eger sen: «Bu ishtin xewirimiz yoqtur» déseng,
12 Mesmo que você diga: "Não sabíamos o que estava acontecendo! " Não o perceberia aquele que pesa os corações? Não o saberia aquele que preserva a sua vida? Não retribuirá ele a cada um segundo o seu procedimento?
13 I oghlum, hesel tapsang istimal qil, u yaxshidur.
13 Coma mel, meu filho. É bom. O favo é doce ao paladar.
14 Danaliq bilen tonushsang, umu könglüngge shuningdek bolar;
14 Saiba que a sabedoria também será boa para a sua alma; se você a encontrar, certamente haverá futuro para você, e a sua esperança não vai decepcioná-lo.
15 I rezil adem, heqqaniyning öyige yoshurun hujum qilishni kütme,
15 Não fique de tocaia, como faz o ímpio, contra a casa do justo, e não destrua o seu local de repouso;
16 Chünki heqqaniy yette qétim yiqilip chüsher,
16 pois ainda que o justo caia sete vezes, tornará a erguer-se, mas os ímpios são arrastados pela calamidade.
17 Reqibing yiqilip ketse xush bolup ketme,
17 Não se alegre quando o seu inimigo cair, nem exulte o seu coração quando ele tropeçar,
18 Perwerdigar buni körgende,
18 para que o Senhor não veja isso, e se desagrade, e desvie dele a sua ira.
19 Yamanlar rawaj tapsa, biaram bolup ketme;
19 Não se aborreça por causa dos maus, nem tenha inveja dos ímpios,
20 Chünki yamanlarning kélechiki yoqtur,
20 pois não há futuro para o mau, e a lâmpada dos ímpios se apagará.
21 I oghlum, Perwerdigardin qorqqin, padishahnimu hörmet qil.
21 Tema ao Senhor e ao rei, meu filho, e não se associe aos dissidentes,
22 Bundaq kishilerge kélidighan balayi’apet ushtumtut bolar,
22 pois terão repentina destruição, e quem pode imaginar a ruína que o Senhor e o rei podem causar?
23 Bularmu aqilanilerning sözliridur: —
23 Aqui vão outros ditados dos sábios: Agir com parcialidade nos julgamentos não é nada bom.
24 Jinayetchige: «Eyibsiz sen» dep höküm chiqarghan kishige,
24 Quem disser ao ímpio: "Você é justo", será amaldiçoado pelos povos e sofrerá a indignação das nações.
25 Biraq ular jinayetchining gunahini échip tashlighan kishidin xursen bolar,
25 Mas os que condenam o culpado terão vida agradável; receberão grandes bênçãos.
26 Durus jawab bergüchi,
26 A resposta sincera é como beijo nos lábios.
27 Awwal sirtta ishliringning yolini hazirlap,
27 Termine primeiro o seu trabalho a céu aberto; deixe pronta a sua lavoura. Depois constitua família.
28 Yéqininggha qarshi asassiz guwahliq qilma;
28 Não testemunhe sem motivo contra o seu próximo nem use os seus lábios para enganá-lo.
29 «U manga qandaq qilghan bolsa, menmu uninggha shundaq qilimen,
29 Não diga: "Farei com ele o que fez comigo; ele pagará pelo que fez".
30 Men hurunning étizliqidin öttim,
30 Passei pelo campo do preguiçoso, pela vinha do homem sem juízo;
31 Mana, her yéridin tikenler ösüp chiqqan,
31 havia espinheiros por toda parte, o chão estava coberto de ervas daninhas e o muro de pedra estava em ruínas.
32 Ularni körgech, obdan oylandim;
32 Observei aquilo, e fiquei pensando, olhei e aprendi esta lição:
33 Sen: «Yene birdem közümni yumuwalay,
33 "Vou dormir um pouco", você diz. "Vou cochilar um momento; vou cruzar os braços e descansar mais um pouco",
34 Namratliq bulangchidek séni bésip kéler,
34 mas a pobreza lhe virá como um assaltante, e a sua miséria como um homem armado.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Provérbios 24, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.