Provérbios 23

Muqeddes Kalam (latin yéziq) (UIGLAT) vs BKJ

Sair da comparação
1 Katta erbab bilen hemdastixan bolsang,
1 Quando te assentares para comer com um governante, considera diligentemente o que é posto diante de ti;
2 Ishtiying yaman bolsa,
2 e põe uma faca à tua garganta se fores um homem de grande apetite.
3 Uning nazunémetlirini tama qilma,
3 Não sejas desejoso de suas iguarias; porque são alimento enganoso.
4 Bay bolimen dep özüngni upratma;
4 Não trabalhes para ficar rico; pare da tua própria sabedoria.
5 Bayliqlargha köz tikishing bilenla, ular yoq bolidu;
5 Porás tu os teus olhos sobre aquilo que não é? Porque certamente as riquezas fazem asas para si; como a águia que voa em direção ao céu.
6 Ach közning nénini yéme,
6 Não comas o pão daquele que tem um olho mau, nem cobices as suas saborosas carnes,
7 Chünki uning köngli qandaq bolghandek, özimu shundaq.
7 porque como ele pensa em seu coração, assim é ele. Come e bebe, te diz ele; mas o seu coração não está contigo.
8 Yégen bir yutum taamnimu qusuwétisen,
8 Vomitarás o bocado que comeste, e perderás as tuas doces palavras.
9 Exmeqqe yol körsitip salma,
9 Não fales aos ouvidos de um tolo, porque ele desprezará a sabedoria das tuas palavras.
10 Qedimde békitken yerning pasil tashlirini yötkime,
10 Não removas os limites antigos e não entres nos campos dos órfãos;
11 Chünki ularning Hemjemet-Qutquzghuchisi intayin küchlüktur;
11 porque o seu redentor é poderoso; ele pleiteará pela causa deles contigo.
12 Nesihetke köngül qoy,
12 Aplica o teu coração à instrução, e os teus ouvidos às palavras do conhecimento.
13 Balanggha terbiye bérishtin érinme;
13 Não retenhas a correção da criança; pois se tu bateres nele com uma vara, ele não morrerá.
14 Sen uni tayaq bilen ursang,
14 Tu o baterás com a vara, e livrarás a sua alma do inferno.
15 I oghlum, dana bolsang,
15 Meu filho, se o teu coração for sábio, meu coração regozijará, o meu próprio.
16 Aghzingda orunluq sözler bolsa, ich-ichimdin shadlinimen.
16 Sim, meus rins se regozijarão quando teus lábios falarem coisas retas.
17 Gunah sadir qilghuchilargha reshk qilma,
17 Não deixes teu coração invejar os pecadores, mas estejas no temor do SENHOR o dia todo.
18 Shundaq qilghiningda jezmen köridighan yaxshi kününg bolidu,
18 Porque certamente há um fim, e a tua expectativa não será cortada.
19 I oghlum, sözümge qulaq sélip dana bol,
19 Ouve tu, meu filho, e sê sábio, e guia o teu coração no caminho.
20 Meyxorlargha arilashma,
20 Não estejas entre os bebedores de vinho, entre turbulentos comedores de carne;
21 Chünki haraqkesh bilen nepsi yaman axirida yoqsulluqta qalar,
21 porque o bêbado e o comilão virão à pobreza; e a sonolência vestirá um homem com trapos.
22 Séni tapqan atangning sözini angla,
22 Ouve ao teu pai, que te gerou, e não desprezes tua mãe, quando ela estiver velha.
23 Heqiqetni sétiwal,
23 Compra a verdade, e não a vendas; e também a sabedoria, a instrução e o entendimento.
24 Heqqaniy balining atisi chong xushalliq tapar;
24 O pai do justo se regozijará grandemente, e aquele que gera um filho sábio terá alegria nele.
25 Ata-anangni söyündürüp,
25 Teu pai e tua mãe ficarão felizes, e aquela que te gerou se regozijará.
26 I oghlum, qelbingni manga tapshur;
26 Meu filho, dá-me o teu coração, e deixa teus olhos observarem os meus caminhos.
27 Chünki pahishe ayal chongqur oridur,
27 Porque cova profunda é a prostituta, e poço estreito a mulher estranha.
28 Ular qaraqchidek möküwélip,
28 Pois ela, como uma presa, fica à espreita, e aumenta os transgressores entre os homens.
29 Kimde azab bar? Kimde derd-elem? Kim jédel ichide qalar? Kim nale-peryad kötürer? Kim sewebsiz yarilinar? Kimning közi qizirip kéter?
29 De quem são os ais? De quem as tristezas? De quem as contendas? De quem as queixas? De quem as feridas sem motivo? De quem os olhos vermelhos?
30 Del sharab üstide uzun olturghan,
30 Daqueles que ficam muito tempo com o vinho; aqueles que vão buscar vinho misturado.
31 Sharabning ajayib qizilliqigha, uning jamdiki julaliqigha,
31 Não olhes para o vinho quando ele estiver vermelho, quando der sua cor na taça, quando ele se mover suavemente.
32 Axirida u zeherlik yilandek chéqiwalidu,
32 No final, ele pica como a serpente, e ferroa como uma víbora.
33 Köz aldingda ghelite menziriler körünidu,
33 Teus olhos contemplarão a mulher estranha, e teu coração proferirá coisas perversas.
34 Xuddi déngiz-okyanlarda leylep qalghandek,
34 Sim, tu serás como aquele que se deita no meio do mar, ou como aquele que permanece sobre o topo de um mastro.
35 Sen choqum: — Birsi méni urdi, lékin men yarilanmidim!
35 E dirás: Me feriram, e eu não estava enfermo; me bateram, e eu não senti; quando despertarei? Tornarei a buscá-lo outra vez.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Provérbios 23, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.