Provérbios 23
Muqeddes Kalam (latin yéziq) (UIGLAT) vs ACF
1 Katta erbab bilen hemdastixan bolsang,
1 Quando te assentares a comer com um governador, atenta bem para o que é posto diante de ti,
2 Ishtiying yaman bolsa,
2 E se és homem de grande apetite, põe uma faca à tua garganta.
3 Uning nazunémetlirini tama qilma,
3 Não cobices as suas iguarias porque são comidas enganosas.
4 Bay bolimen dep özüngni upratma;
4 Não te fatigues para enriqueceres; e não apliques nisso a tua sabedoria.
5 Bayliqlargha köz tikishing bilenla, ular yoq bolidu;
5 Porventura fixarás os teus olhos naquilo que não é nada? porque certamente criará asas e voará ao céu como a águia.
6 Ach közning nénini yéme,
6 Não comas o pão daquele que tem o olhar maligno, nem cobices as suas iguarias gostosas.
7 Chünki uning köngli qandaq bolghandek, özimu shundaq.
7 Porque, como imaginou no seu coração, assim é ele. Come e bebe, te disse ele; porém o seu coração não está contigo.
8 Yégen bir yutum taamnimu qusuwétisen,
8 Vomitarás o bocado que comeste, e perderás as tuas suaves palavras.
9 Exmeqqe yol körsitip salma,
9 Não fales ao ouvido do tolo, porque desprezará a sabedoria das tuas palavras.
10 Qedimde békitken yerning pasil tashlirini yötkime,
10 Não removas os limites antigos nem entres nos campos dos órfãos,
11 Chünki ularning Hemjemet-Qutquzghuchisi intayin küchlüktur;
11 Porque o seu redentor é poderoso; e pleiteará a causa deles contra ti.
12 Nesihetke köngül qoy,
12 Aplica o teu coração à instrução e os teus ouvidos às palavras do conhecimento.
13 Balanggha terbiye bérishtin érinme;
13 Não retires a disciplina da criança; pois se a fustigares com a vara, nem por isso morrerá.
14 Sen uni tayaq bilen ursang,
14 Tu a fustigarás com a vara, e livrarás a sua alma do inferno.
15 I oghlum, dana bolsang,
15 Filho meu, se o teu coração for sábio, alegrar-se-á o meu coração, sim, o meu próprio.
16 Aghzingda orunluq sözler bolsa, ich-ichimdin shadlinimen.
16 E exultarão os meus rins, quando os teus lábios falarem coisas retas.
17 Gunah sadir qilghuchilargha reshk qilma,
17 O teu coração não inveje os pecadores; antes permanece no temor do Senhor todo dia.
18 Shundaq qilghiningda jezmen köridighan yaxshi kününg bolidu,
18 Porque certamente acabará bem; não será malograda a tua esperança.
19 I oghlum, sözümge qulaq sélip dana bol,
19 Ouve tu, filho meu, e sê sábio, e dirige no caminho o teu coração.
20 Meyxorlargha arilashma,
20 Não estejas entre os beberrões de vinho, nem entre os comilões de carne.
21 Chünki haraqkesh bilen nepsi yaman axirida yoqsulluqta qalar,
21 Porque o beberrão e o comilão acabarão na pobreza; e a sonolência os faz vestir-se de trapos.
22 Séni tapqan atangning sözini angla,
22 Ouve teu pai, que te gerou, e não desprezes tua mãe, quando vier a envelhecer.
23 Heqiqetni sétiwal,
23 Compra a verdade, e não a vendas; e também a sabedoria, a instrução e o entendimento.
24 Heqqaniy balining atisi chong xushalliq tapar;
24 Grandemente se regozijará o pai do justo, e o que gerar um sábio, se alegrará nele.
25 Ata-anangni söyündürüp,
25 Alegrem-se teu pai e tua mãe, e regozije-se a que te gerou.
26 I oghlum, qelbingni manga tapshur;
26 Dá-me, filho meu, o teu coração, e os teus olhos observem os meus caminhos.
27 Chünki pahishe ayal chongqur oridur,
27 Porque cova profunda é a prostituta, e poço estreito a estranha.
28 Ular qaraqchidek möküwélip,
28 Pois ela, como um salteador, se põe à espreita, e multiplica entre os homens os iníquos.
29 Kimde azab bar? Kimde derd-elem? Kim jédel ichide qalar? Kim nale-peryad kötürer? Kim sewebsiz yarilinar? Kimning közi qizirip kéter?
29 Para quem são os ais? Para quem os pesares? Para quem as pelejas? Para quem as queixas? Para quem as feridas sem causa? E para quem os olhos vermelhos?
30 Del sharab üstide uzun olturghan,
30 Para os que se demoram perto do vinho, para os que andam buscando vinho misturado.
31 Sharabning ajayib qizilliqigha, uning jamdiki julaliqigha,
31 Não olhes para o vinho quando se mostra vermelho, quando resplandece no copo e se escoa suavemente.
32 Axirida u zeherlik yilandek chéqiwalidu,
32 No fim, picará como a cobra, e como o basilisco morderá.
33 Köz aldingda ghelite menziriler körünidu,
33 Os teus olhos olharão para as mulheres estranhas, e o teu coração falará perversidades.
34 Xuddi déngiz-okyanlarda leylep qalghandek,
34 E serás como o que se deita no meio do mar, e como o que jaz no topo do mastro.
35 Sen choqum: — Birsi méni urdi, lékin men yarilanmidim!
35 E dirás: Espancaram-me e não me doeu; bateram-me e nem senti; quando despertarei? aí então beberei outra vez.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Provérbios 23, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.