Jó 37
Muqeddes Kalam (latin yéziq) (UIGLAT) vs NVT
1 Shundaq, yürikimmu buni anglap tewrinip kétiwatidu,
1 “Quando penso nisso, meu coração bate mais depressa e estremece dentro de mim.
2 Mana anglighina! Uning hörkirigen awazini,
2 Ouça com atenção o estrondo da voz de Deus, que da boca dele troveja.
3 U awazini asman astidiki pütkül yerge,
3 Ressoa pelo céu, e seus relâmpagos brilham em todas as direções.
4 Chaqmaqtin kéyin bir awaz hörkireydu;
4 Depois vem o rugido de trovões, a voz tremenda de sua majestade; quando ele fala, não a refreia.
5 Tengri awazi bilen karamet güldürleydu,
5 A voz de Deus é gloriosa no trovão; é impossível imaginar a grandeza de seu poder!
6 Chünki u qargha: «Yerge yagh!»,
6 “Ele diz à neve: ‘Venha sobre a terra!’, e ordena à chuva: ‘Caia em torrentes!’.
7 U barliq insanni özining yaratqanliqini bilsun dep,
7 Todos param de trabalhar, a fim de observar seu poder.
8 Yawayi haywanlar öz uwisigha kirip kétidu,
8 Os animais selvagens buscam abrigo e ficam em suas tocas.
9 Boran-chapqun kohiqaptin kélidu,
9 A tempestade sai de seus aposentos, e ventos fortes trazem o frio.
10 Tengrining nepisi bilen muz hasil bolidu;
10 O sopro de Deus envia o gelo e congela grandes extensões de água.
11 U yene qoyuq bulutlargha mol nemlik yükleydu,
11 Ele carrega de umidade as nuvens e espalha entre elas seus relâmpagos.
12 Ular pütkül yer-zémin yüzide U buyrughan ishni ijra qilish üchün,
12 As nuvens se agitam sob sua direção e cumprem suas ordens sobre toda a terra.
13 Yaki terbiye tayiqi bolushi üchün,
13 Deus faz tudo isso para castigar as pessoas, ou para mostrar seu amor.
14 I Ayup, buni anglap qoy,
14 “Preste atenção, Jó! Pare e pense nos feitos maravilhosos de Deus!
15 Tengrining bulutlarni qandaq septe turghuzghanliqini bilemsen?
15 Você sabe como Deus controla a tempestade e faz os relâmpagos brilharem nas nuvens?
16 Bulutlarning qandaq qilip boshluqta muelleq turidighanliqini,
16 Você entende como ele move as nuvens com perfeição e conhecimento maravilhosos?
17 Hey, Uning qandaq qilip yer-zéminni jenubdiki shamal bilen tinchlandurup,
17 Enquanto você fica sufocado de calor em sua roupa, e o vento sul perde a força e tudo se acalma,
18 Sen Uninggha hemrah bolup asmanni xuddi quyup chiqarghan eynektek,
18 ele faz o céu refletir o calor como um espelho de bronze; acaso você pode fazer o mesmo?
19 Uninggha némini déyishimiz kéreklikini bizge ögitip qoyghin!
19 “Ensina-nos, então, o que dizer a Deus; somos ignorantes demais para apresentar nossos argumentos.
20 Uninggha «Méning Sanga gépim bar» déyish yaxshimu?
20 Deus deve ser avisado de que desejo falar? É possível falar quando se está confuso?
21 — ausente —
21 Não podemos olhar para o sol, pois ele brilha intensamente no céu, quando o vento dispersa as nuvens.
22 — ausente —
22 Da mesma forma, dourado esplendor vem do monte de Deus; ele está vestido de tremenda majestade.
23 — ausente —
23 O Todo-poderoso está além de nossa compreensão; apesar de seu grande poder, a ninguém oprime em sua justiça e retidão.
24 Shunga ademler Uningdin qorqidu;
24 Por isso em toda parte as pessoas o temem; todos os sábios lhe mostram devoção”.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Jó 37, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.