Jó 23

Muqeddes Kalam (latin yéziq) (UIGLAT) vs NVT

Sair da comparação
NVT Nova Versão Transformadora
1 Ayup jawaben mundaq dédi: —
1 Então Jó falou novamente:
2 «Bügünmu shikayitim achchiqtur;
2 “Minha queixa hoje ainda é amarga, e me esforço para não gemer.
3 Ah, Uni nedin tapalaydighanliqimni bilgen bolsam’idi,
3 Se ao menos eu soubesse onde encontrar a Deus, iria a seu tribunal.
4 Shunda men Uning aldida dewayimni bayan qilattim,
4 Exporia minha causa e apresentaria meus argumentos.
5 Men Uning manga bermekchi bolghan jawabini bileleyttim,
5 Ouviria sua resposta e entenderia o que ele me dissesse.
6 U manga qarshi turup zor küchi bilen méning bilen talishamti?
6 Acaso ele usaria seu grande poder para discutir comigo? Não! Ele me ouviria com imparcialidade.
7 Uning huzurida heqqaniy bir adem uning bilen dewalishalaytti;
7 Os justos podem lhe apresentar sua causa; meu Juiz me absolveria de uma vez por todas.
8 Epsus, men algha qarap mangsammu, lékin U u yerde yoq;
8 Se vou para o leste, lá ele não está; sigo para o oeste, mas não consigo encontrá-lo.
9 U sol terepte ish qiliwatqanda, men Uni bayqiyalmaymen;
9 Não o vejo no norte, pois está escondido; quando olho para o sul, ele está oculto.
10 Biraq U méning mangidighan yolumni bilip turidu;
10 “E, no entanto, ele sabe aonde vou; quando ele me provar, sairei puro como o ouro.
11 Méning putlirim uning qedemlirige ching egeshken;
11 Pois permaneci nos caminhos de Deus; segui seus passos e nunca me desviei.
12 Men yene Uning lewlirining buyruqidin bash tartmidim;
12 Não me afastei de seus mandamentos; dei mais valor a suas palavras que ao alimento diário.
13 Biraq Uning bolsa birla muddiasi bardur, kimmu Uni yolidin buruyalisun?
13 Mas, quando ele toma sua decisão, quem pode fazê-lo mudar de ideia? Ele faz o que bem deseja.
14 Chünki U manga némini irade qilghan bolsa, shuni berheq wujudqa chiqiridu;
14 Portanto, fará comigo tudo que planejou; ele controla meu destino.
15 Shunga men Uning aldida dekke-dükkige chüshimen;
15 Não é de admirar que eu me apavore em sua presença; quando penso nisso, entro em pânico.
16 Chünki Tengri könglümni ajiz qilghan,
16 Deus fez meu coração desfalecer; o Todo-poderoso me encheu de medo.
17 Halbuki, men qarangghuluq ichide ujuqturulmidim,
17 A escuridão me cerca; há trevas densas e impenetráveis por toda parte.”

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Jó 23, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.