Jó 23

Muqeddes Kalam (latin yéziq) (UIGLAT) vs NVI

Sair da comparação
NVI Nova Versão Internacional
1 Ayup jawaben mundaq dédi: —
1 Então Jó respondeu:
2 «Bügünmu shikayitim achchiqtur;
2 "Até agora me queixo com amargura; a mão dele é pesada, a despeito de meu gemido.
3 Ah, Uni nedin tapalaydighanliqimni bilgen bolsam’idi,
3 Se tão-somente eu soubesse onde encontrá-lo e ir à sua habitação!
4 Shunda men Uning aldida dewayimni bayan qilattim,
4 Eu lhe apresentaria a minha causa e encheria a minha boca de argumentos.
5 Men Uning manga bermekchi bolghan jawabini bileleyttim,
5 Estudaria o que ele me respondesse e analisaria o que me dissesse.
6 U manga qarshi turup zor küchi bilen méning bilen talishamti?
6 Será que ele se oporia a mim com grande poder? Não, ele não me faria acusações.
7 Uning huzurida heqqaniy bir adem uning bilen dewalishalaytti;
7 O homem íntegro poderia apresentar-lhe sua causa; eu seria liberto para sempre de quem me julga.
8 Epsus, men algha qarap mangsammu, lékin U u yerde yoq;
8 "Mas, se vou para o oriente, lá ele não está; se vou para o ocidente, não o encontro.
9 U sol terepte ish qiliwatqanda, men Uni bayqiyalmaymen;
9 Quando ele está em ação no norte, não o enxergo; quando vai para o sul, nem sombra dele eu vejo!
10 Biraq U méning mangidighan yolumni bilip turidu;
10 Mas ele conhece o caminho por onde ando; se me puser à prova, aparecerei como o ouro.
11 Méning putlirim uning qedemlirige ching egeshken;
11 Meus pés seguiram de perto as suas pegadas; mantive-me no seu caminho, sem desviar-me.
12 Men yene Uning lewlirining buyruqidin bash tartmidim;
12 Não me afastei dos mandamentos dos seus lábios; dei mais valor às palavras de sua boca, do que ao meu pão de cada dia.
13 Biraq Uning bolsa birla muddiasi bardur, kimmu Uni yolidin buruyalisun?
13 "Mas ele é ele! Quem poderá fazer-lhe oposição? Ele faz o que quer.
14 Chünki U manga némini irade qilghan bolsa, shuni berheq wujudqa chiqiridu;
14 Executa o seu decreto contra mim, e tem muitos outros semelhantes.
15 Shunga men Uning aldida dekke-dükkige chüshimen;
15 Por isso fico apavorado diante dele; pensar nisso me enche de medo.
16 Chünki Tengri könglümni ajiz qilghan,
16 Deus fez desmaiar o meu coração; o Todo-poderoso causou-me pavor.
17 Halbuki, men qarangghuluq ichide ujuqturulmidim,
17 Contudo não fui silenciado pelas trevas, pelas densas trevas que cobrem o meu rosto.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Jó 23, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.