Jó 23

Muqeddes Kalam (latin yéziq) (UIGLAT) vs NTLH

Sair da comparação
NTLH Nova Tradução na Linguagem de Hoje 2000
1 Ayup jawaben mundaq dédi: —
1 Porém em resposta Jó disse:
2 «Bügünmu shikayitim achchiqtur;
2 “Eu ainda estou revoltado e me queixo de Deus; não posso parar de gemer.
3 Ah, Uni nedin tapalaydighanliqimni bilgen bolsam’idi,
3 Gostaria de saber onde encontrá-lo; gostaria de ir até o lugar onde ele está,
4 Shunda men Uning aldida dewayimni bayan qilattim,
4 para levar a ele a minha causa e apresentar todas as razões que tenho a meu favor.
5 Men Uning manga bermekchi bolghan jawabini bileleyttim,
5 Gostaria de saber o que ele me diria e como me responderia.
6 U manga qarshi turup zor küchi bilen méning bilen talishamti?
6 Será que Deus usaria todo o seu poder contra mim? Não! Estou certo de que ele me ouviria.
7 Uning huzurida heqqaniy bir adem uning bilen dewalishalaytti;
7 Sou um homem honesto. Eu poderia apresentar a minha causa a ele, e de uma vez por todas ele me declararia inocente.
8 Epsus, men algha qarap mangsammu, lékin U u yerde yoq;
8 “Eu procuro no Leste, mas Deus não está ali; e não o encontro no Oeste.
9 U sol terepte ish qiliwatqanda, men Uni bayqiyalmaymen;
9 E também não o vejo quando age no Norte ou se esconde no Sul.
10 Biraq U méning mangidighan yolumni bilip turidu;
10 Mas Deus conhece cada um dos meus passos; se ele me puser à prova, verá que sairei puro como o ouro.
11 Méning putlirim uning qedemlirige ching egeshken;
11 Eu sigo o caminho que ele me mostra e nunca me desvio para lado nenhum.
12 Men yene Uning lewlirining buyruqidin bash tartmidim;
12 Obedeço aos mandamentos de Deus; sempre faço a sua vontade e não a minha.
13 Biraq Uning bolsa birla muddiasi bardur, kimmu Uni yolidin buruyalisun?
13 “Deus faz o que quer; quando ele decide fazer alguma coisa, ninguém pode impedir.
14 Chünki U manga némini irade qilghan bolsa, shuni berheq wujudqa chiqiridu;
14 Ele levará até o fim o que planejou fazer comigo e também realizará todos os seus outros planos.
15 Shunga men Uning aldida dekke-dükkige chüshimen;
15 Por isso, eu perco a coragem na presença dele e, quando penso nisso, fico apavorado. mas é o Deus Todo-Poderoso quem me põe medo, e não a escuridão.
16 Chünki Tengri könglümni ajiz qilghan,
16 — ausente —
17 Halbuki, men qarangghuluq ichide ujuqturulmidim,
17 — ausente —

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Jó 23, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.